So, I found this wrapped around the victim's wrist. | Open Subtitles | لذلك، لقد وجدت هذا ملفوفة حول المعصم الضحية. |
It's wrapped around some of the other furniture, too. | Open Subtitles | إنّها ملفوفة حول بعض قطع الأثاث الأخرى أيضاً |
She walked to the nursery, and there in baby's crib was a snake wrapped around baby's neck, squeezing tighter and tighter. | Open Subtitles | كانت تسير إلى الحضانة، وهناك في سرير الطفل كانت الثعبان ملفوفة حول عنق الطفل ، تشد على رقبته بإحكام. |
And there's another golden snake wrapped around the cow. Like a hug. | Open Subtitles | وهناك ثعبان ذهبي اخر ملفوف حول البقرة، كأنهم يتعانقون |
I like my skin wrapped around my bones right where it belongs. | Open Subtitles | أنا أحب أن يكون جلدي ملفوفاً حول عظامي، مباشرةً حيث ينتمي |
Him fawning all over a girl you've got wrapped around your finger helps us. | Open Subtitles | تودده لفتاة أضحت كالخاتم في إصبعك سيعيننا. |
Your plug'n'play girlfriend all wrapped around your dick, see? | Open Subtitles | المكونات الخاصة بك 'ن' اللعب صديقة كل ملفوفة حول ديك الخاص بك، انظر؟ |
First time we found the protomolecule, it was wrapped around a reactor core, so what? | Open Subtitles | في المرة الأولى وجدنا جزيء البروتين، كان ملفوفة حول جوهر المفاعل، فماذا؟ |
Dude, we've got your car wrapped around a street light, drenched in blood, carrying a GPS that puts you at the scene of the crime. | Open Subtitles | صديقي، لقد حصلنا على سيارتك ملفوفة حول الشارع المضيئ غارقة في الدم، ونحمل نظام تحديد المواقع هذا يضعك في مسرح الجريمة |
In prepping the body for autopsy, somebody was kind enough to remove those sheets that were wrapped around her body. | Open Subtitles | في إعداد الجثة من أجل تشريحها كان شخص ما كان لطيفاً بما يكفي لإزالة هذه الملاءات التي كانت ملفوفة حول جثتها |
Not with this albatross of a newspaper wrapped around my neck. | Open Subtitles | أنا أرفض أن أموت هنا. ليس مع هذه الصحيفه الزفت. ملفوفة حول رقبتي. |
Two sets of rosary beads recovered, one wrapped around the ankles, one around the wrists, leading us to believe that this was, in fact, a Nightingale homicide. | Open Subtitles | تم العثور على مسبحتين واحدة ملفوفة حول الكاحل، والآخرى حول المعصم مما يدفعنا إلى الاعتقاد بأن ذلك كان |
I'm guessing it's at the bottom of the Pacific somewhere, half the chain wrapped around Xavi Moreno's neck. | Open Subtitles | أخمِّن انه في مكان ما بقاع المحيط الهادي نصف السلسلة ملفوف حول رقبة تشافي مورينو |
Damn it, the cyst is wrapped around the optic nerve. | Open Subtitles | تبا, الكيس الطفيلي ملفوف حول العصب البصري. |
Why would there be police tape wrapped around a doghouse? | Open Subtitles | لماذا قد يكون هناك شريط للشرطة ملفوف حول بيت الكلب؟ |
The cord was still wrapped around your little neck. | Open Subtitles | كان الحبل السريّ لا يزال ملفوفاً حول رقبتكِ |
I mean, I wouldn't say he's wrapped around my little finger yet... but he will be. | Open Subtitles | أعني، لن أقول أنه أصبح كالخاتم في إصبعي بعد. لكنه سيكون. |
Around her mouth there's an article of clothing that was wrapped around her face, and the same article was used to bind her wrists to her face. | Open Subtitles | حول فمها كان يوجد قطعة ملابس مربوطة حول وجهها و نفس القطعة إستخدمت لربط معصميها إلى وجهها |
a new hybrid wrapped around the main battery unit. | Open Subtitles | إنه حيوان "مهجّن" جديد ملتف حول البطارية الأساسية |
I've got a 10-year-old girl with a tumor wrapped around her aorta. I'm putting together a team. | Open Subtitles | لديّ طفلةٌ في العاشرة مع ورمٍ ملتفٌّ حول الأبهر، وأنا أشكّل فريقاً |
I thought they'd be smaller and wrapped around something illegal. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّهم سَيَكُونونَ أصغرَ و لَفَّ حول شيءِ غير شرعيِ. |
We can't help Sherman wrapped around no light pole. | Open Subtitles | لا يمكننا مساعدة شيرمان على ان يلف حول أي عمود إنارة |
Especially considering I've had him wrapped around my finger since the minute I stepped into hell. | Open Subtitles | خاصّة وأنه صار كخاتم في إصبعي منذ لحظة دخولي الجحيم. |
the umbilical cord wrapped around your neck, and you stopped breathing. | Open Subtitles | الحبل السري التف حول رقبتك و توقفت عن التنفس |
'cause my cheeks were wrapped around my ears... and my eyelids went up over my head and everything. | Open Subtitles | لأن خدودي كانت تلف حول أذني وجفوني إرتفعت فوق رأسي وكل شيء |
wrapped around its long arcing coastline, all the Earth's landmasses were joined together into one vast supercontinent. | Open Subtitles | ملتفة حول ساحلة ، الطويل الملتوي جميع يابسات الأرض كانت مجتمعة معا في قارة عملاقة شاسعة |
The tumor is wrapped around her celiac artery, her splenic artery and her left gastric artery. | Open Subtitles | الورم ملتفّ حول الجذع الشرياني الزلاقي والشريان الطحالي، والشريان المعدي الأيسر |
She's already got him wrapped around her skinny, little finger. | Open Subtitles | وهي بالفعل حصلت عليه ملفوفة حولها نحيف، الإصبع الصغير. |