"wretched" - Translation from English to Arabic

    • البائسة
        
    • البائس
        
    • التعيسة
        
    • بائس
        
    • بائسة
        
    • البؤساء
        
    • التعيس
        
    • التعس
        
    • تعيسة
        
    • الحقيرة
        
    • البائسه
        
    • الشقي
        
    • التَعِسة
        
    • التعساء
        
    • الشقية
        
    O fate most cruel, would that my acting skills might avail me a sword to slay this wretched curse. Open Subtitles ياله من مصير قاسي أواجهه و أنا لدي موهوبة تمثيل أعطيني سيفاً لأذبح به هذه اللعنة البائسة
    As you've deduced, I am deeply entrenched in the business of providing heroin to those wretched souls who desire it. Open Subtitles كما يتضح لك، أنا مفتونٌ جداً بتجارة الهيروين وبيعه على أًصحاب الأرواح البائسة التي ترغب في الحصول عليه
    One last look at this wretched place you call home. Open Subtitles نظرة أخيرة على هذا المكان البائس الذي تسميه بيتك
    All that fuss with that wretched Babushka? What was she called? Open Subtitles كل هذا بسبب التعيسة البغيضة , ماذا كان اسمها ؟
    Ah, Florence, you wretched hive of shit and sin! Open Subtitles فلورنسا ، انت بائس وخلية من القذارة والخطيئة
    She also recalled the suffering of the children of Iraq and Afghanistan, who were living in wretched socio-economic conditions. UN وأشارت أيضاً إلى مقاساة أطفال العراق وأفغانستان، الذين يعيشون في ظروف اجتماعية اقتصادية بائسة.
    At the same time, the poor will continue to strive for improvement of their wretched conditions. UN وفي نفس الوقت ستواصل الدول الفقيرة السعي إلى تحسين ظروفها البائسة.
    There is simply nowhere to lay the blame for Somalia's wretched state except on the warlords and their inability to reason and reach agreement. UN وببساطة، لا يقع اللوم في الحالة البائسة في الصومال إلا على أمراء الحرب وعجزهم عن التحلي بالحكمة أو التوصل إلى اتفاق.
    Those who have seen the wretched conditions in the camps know that these people must be given a chance to improve their lives. UN والذين رأوا اﻷحوال البائسة في المخيمات يعرفون أنه يجب منح هؤلاء الناس فرصة لتحسين حياتهم.
    I'd still rather die than be part of this wretched family. Open Subtitles أنا لا تزال يموت بدلا من أن تكون جزءا هذه الأسرة البائسة.
    That wretched, misguided fellow not one of my flock, sir. Open Subtitles هذا البائس . المُضلل ليس من قطيعى يا سيدى
    They search instead for an amazing grace which makes the blind to see and the wretched to be saved. UN وبدلا من ذلك، فإنهم يبحثون عن نعمة مدهشة تجعل الأعمى بصيرا وتنقذ البائس.
    Now do me a favour and don't show me your wretched face again! Open Subtitles الآن افعل لي معروفاً لا تظهر لي وجهك البائس مرة أخرى
    You must go where you can escape this wretched curse. Go? Open Subtitles عليكما الذهاب إلى حيث تستطيعان الهرب مِن هذه اللعنة التعيسة.
    You see, all these things are because of the internet it's a wretched place, this internet. Open Subtitles كل هذه الاشياء تحدث بسبب الانترنت ان الانترنت شيء بائس
    The situation is most serious in the children's homes where orphan children are kept in wretched conditions. UN والحالة سيئة للغاية في دور اﻷطفال التي تتم فيها رعاية اﻷيتام في أوضاع بائسة.
    No just person of conscience can fail to feel sympathy for the suffering of these wretched, homeless citizens of the United States of America. UN إن الإحساس بمعاناة هؤلاء البؤساء المشردين من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية أصبح واجب كل منصف ذي ضمير حي.
    Much as I've enjoyed the hunt, I won't miss your wretched planet. Open Subtitles رغم أنني استمتعتُ بالصيد، لن أشتاق إلى كوكبكم التعيس
    I'm sorry, I really must catch my plane or Lady X and that wretched gardener will be running amok. Open Subtitles أنا آسف,أنا حقآ يجب أن ألحق بطائرتى000 أو السيدة اكس وذلك البستانى التعس سيفقدان السيطرة على افعالهما
    Well, if it was up to your God, we would all be naked and ignorant in wretched Eden. Open Subtitles .. لو كانت لإِلَهُكَ القرار كُنّا سنظل عُراة وجَهَلة في جنّةٍ تعيسة
    Yes, although she did have that wretched dependent waiting for her at home. Open Subtitles أجل ، على الرغم من كونها تحظى بتلك التابعة الحقيرة التي تنتظرها في المنزل
    With each life I take... a piece of my wretched soul dies. Open Subtitles مع كل حياة أنهيها يموت جزءاً من روحي البائسه
    "wretched man that I am, who will deliver me from this body of death?" Open Subtitles انا الانسان الشقي من ينقذني من هذا الجسد الميت؟
    There is not much to see around here. wretched town. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الأمور لكي نشاهدها هنا في تلك البلدة التَعِسة.
    But none of these wretched people in the company knows who I am. Open Subtitles لكن . لا احد من هؤلاء التعساء بالشركه . يعرفون من انا
    Tell me, and I'll kill you quickly instead of slowly. Tell me where that wretched girl is. Open Subtitles أخبرني وسأقتلك بسرعة بدلا من قتلك ببطء. قل لي أين هي الفتاة الشقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more