"writing this" - Translation from English to Arabic

    • كتابة هذا
        
    • إعداد هذا
        
    • تحرير هذا
        
    • كتابة هذه
        
    • أكتب هذا
        
    • صياغة هذا
        
    • بكتابة هذا
        
    • تكتب هذا
        
    • يكتب هذا
        
    • أكتب هذه
        
    • أكتبها
        
    • الكتابة هذا
        
    • تدوّن هذه
        
    • اكتب هذه
        
    • أكتب تلك
        
    At the time of writing this report, the GM has two grant proposals in the pipeline totalling approximately EUR 5 million. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كان للآلية العالمية مقترحان بتقديم منح قيد التسليم تقارب قيمتهما الإجمالية حوالي 5 ملايين يورو.
    At the time of writing this report, no further details were available. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن قد أُتيحت تفاصيل إضافية.
    At the time of writing this report the outcome of the Transitional Federal Government investigation is not yet known. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن نتيجة التحقيق الذي أجرته الحكومة الاتحادية الانتقالية قد أعلنت بعد.
    Others had not yet indicated the level of their contribution at the time of writing this report. UN ولم يشر بعض المانحين الآخرين بعد إلى مستوى مساهماتهم وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of writing this report, we were reviewing the scheme to ensure that it continued to meet its objectives. UN وفي وقت تحرير هذا التقرير، كنا نراجع النظام الشامل لضمان استمراره في تحقيق أهدافه.
    Moreover, at the time of writing this note, the peace process, which was suspended with the launch of the Israeli war against Gaza, remains frozen. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال عملية السلام، التي توقفت مع بدء الحرب الإسرائيلية على غزة، مجمدةً حتى ساعة كتابة هذه المذكرة.
    At the time of writing this report, no further details were available. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن قد أُتيحت تفاصيل إضافية.
    At the date of writing this report, replies are being received from members and potential partner agencies. UN وأثناء كتابة هذا التقرير، كان يجري تلقي الردود من الأعضاء والوكالات الشريكة المحتملة.
    The amendments were approved by the Cabinet and at the time of writing this report were before the House of Representatives for consideration and adoption. UN كما تم إقرار تلك التعديلات في مجلس الوزراء وهي مطروحة عند كتابة هذا التقرير في مجلس النواب لمناقشتها وإقرارها.
    Others had not yet indicated their intentions at the time of writing this report. UN ولم تشر البلدان الأخرى إلى نيتها وقت كتابة هذا التقرير.
    At the time of writing this report, no reply had been received. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم يرد أي رد في هذا الصدد.
    At the time of writing this report, EU Operation Atalanta had enabled the safe delivery of nearly 76,000 tons of humanitarian assistance. UN ووقت كتابة هذا التقرير، مكّنت عملية أتلانتا التابعة للاتحاد الأوروبي إيصال قرابة 000 76 طن من المساعدات الإنسانية بشكل آمن.
    At the time of writing this report, the Prime Minister-designate was still engaged in consultations aimed at forming a government. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كان رئيس الحكومة المكلف لا يزال يجري مشاورات بهدف تشكيل حكومة.
    At the time of writing this report, however, the secretariat for the Special Representative is not yet fully functional and staff have not yet been recruited for this purpose. UN بيد أن أمانة الممثل الخاص لا تعمل بشكل كامل في وقت كتابة هذا التقرير ولم يعين فيها موظفون بعد لهذا الغرض.
    At the time of writing, this training is due to commence in late 2006 and is intended to assist the Government in meeting its responsibilities in this area. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كان من المقرر أن يبدأ هذا التدريب في أواخر عام 2006 ويُقصد منه مساعدة الحكومة في الوفاء بمسؤولياتها في هذا المجال.
    At the time of writing this report, five donors had already paid their contributions in full. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كان هناك 5 من البلدان المانحة قامت بدفع مساهماتها كاملة.
    He was released on bond and at the time of writing this report had not yet been brought to trial. UN وأُطلق سراحه بكفالة ولم يكن قد أُحيل إلى المحاكمة بعد عند إعداد هذا التقرير.
    At the time of writing this report the correspondence had not yet been translated. UN وعند تحرير هذا التقرير لم تكن الرسائل قد تُرجِمت بعد.
    At the time of writing this paper, 38 countries have designated asset recovery focal points. UN وفي وقت كتابة هذه الورقة، كان 38 بلدا قد سمَّى جهات وصل معنية باسترداد الموجودات.
    I am writing this at 3 a.m. Shells are falling on the city; 1,500 homes have been destroyed. UN إني أكتب هذا في الساعة الثالثة صباحا. إن القذائف تسقط على المدينة؛ وقد دمرت ٠٠٥ ١ مسكن.
    At the time of writing this report, 127 of the 129 communal councils had been set up. UN ووقت صياغة هذا التقرير، تم تشكيل 127 من أصل 129 مكتباً من مكاتب المجالس البلدية.
    Is anybody writing this gold down? Open Subtitles هل أي أحد يقوم بكتابة هذا الكلام الذهبي؟
    Why are you writing this down if you're recording it? Open Subtitles لماذا تكتب هذا ؟
    That's why he's writing this book. Open Subtitles هذا هو السبب في انه يكتب هذا الكتاب.
    I am writing this letter unobserved by anyone. UN وأنا أكتب هذه الرسالة بدون مراقبة من أحد.
    Just today, I was writing this rock opera. Open Subtitles يا إلهي اليوم كنت أعمل على مسرحية موسيقيه والتي كنت أكتبها مع أنها كانت تسبب شعوراً أكثر
    I'll be doing a lion's share of the writing this week, I just want to put some experience into the room. Open Subtitles سأتولى حصة الأسد من الكتابة هذا الأسبوع. كل ما أريده هو بعض الخبرة في الغرفة
    He will know you're an actor who's not afraid to ask the tough questions, right? Why are you writing this down? Open Subtitles سيعلم بأنك ممثل غير خائف من طرح الأسئلة الصعبة , أليس كذلك؟ لماذا تدوّن هذه الأشياء؟
    Well, I'm writing this character... and I was just trying to figure out how real he was. Open Subtitles حسناً أنا اكتب هذه الشخصية وأحاول أن اتخيل كم حقيقية هي
    And based on that flimsy logic, you think I'm the person who's writing this blog? Open Subtitles واعتماداً على هذا المنطق الضعيف تعتقدين أنني من أكتب تلك المدونة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more