"written and oral" - Translation from English to Arabic

    • الخطية والشفوية
        
    • خطية وشفوية
        
    • المكتوبة والشفوية
        
    • الكتابية والشفوية
        
    • مكتوبة وشفوية
        
    • كتابية وشفوية
        
    • الخطية والشفهية
        
    • التحريرية والشفوية
        
    • الكتابية والشفهية
        
    • خطيا وشفويا
        
    • المدونة والشفوية
        
    • الشفوية والخطية
        
    • الشفوي والخطي
        
    • الشفوية والمكتوبة
        
    • كتابة وشفاهة
        
    These disagreements persist and have been reaffirmed in the course of this advisory proceeding, both in the written and oral submissions. UN وهذه الخلافات مستمرة، وأعيد تأكيدها في سياق هذه الإجراءات الإفتائية، في المذكرات الخطية والشفوية على حد سواء.
    The Chamber has issued several written and oral decisions on oral motions for the admission of evidence through 208 viva voce witnesses. UN وأصدرت الدائرة العديد من القرارات الخطية والشفوية بشأن طلبات شفوية لقبول أدلة من خلال 208 شهود أدلوا بشهادات شفوية.
    The Committee's pre-session working group also provided opportunities for non-governmental organizations to present written and oral information. UN كما أتاح الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة فرصا للمنظمات غير الحكومية لعرض معلومات خطية وشفوية.
    The dialogue will involve both written and oral exchanges. UN وسيشمل الحوار المبادلات المكتوبة والشفوية على حد سواء.
    It had also held 10 public meetings and received a large number of written and oral submissions from Bermudian residents. UN وقد عقدت اللجنة 10 اجتماعات عامة واستقبلت عددا كبيرا من الرسائل الكتابية والشفوية من المقيمين في جزيرة برمودا.
    However, the Office was receiving some 20 written and oral complaints on a daily basis in 2013. UN ومع ذلك، فمكتب أمين المظالم يتلقى يومياً في عام 2013 حوالي 20 شكوى مكتوبة وشفوية.
    Both written and oral statements must be unambiguous. UN يجب أن تكون كل من الإعلانات الخطية والشفوية واضحة المعنى.
    During its deliberations, the Working Group also took into consideration written and oral suggestions and proposals made by delegations. UN وخلال المداولات أخذ الفريق العامل في الاعتبار الاقتراحات الخطية والشفوية والمقترحات التي قدمتها الوفود.
    During the present session, a number of written and oral proposals were made by delegations. UN وخلال هذه الدورة قدم أعضاء الوفود عددا من المقترحات الخطية والشفوية.
    The main questions addressed by the IRU through written and oral contributions include: UN وتشمل المسائل الرئيسية التي يعالجها الاتحاد من خلال إسهاماته الخطية والشفوية ما يلي:
    It appreciates the written replies provided in advance by the delegation, as well as the frank and concise answers given by the delegation to the Committee's written and oral questions. UN وتقدر اللجنة الردود الخطية التي قدمها الوفد مسبقاً، وكذلك الإجابات الصريحة والموجزة على أسئلة اللجنة الخطية والشفوية.
    Additionally, CATW drafted written and oral interventions relevant to the priority themes at the 50th, 51st and 52nd sessions of the Commission. UN وعلاوة على ذلك، قدم الائتلاف مداخلات خطية وشفوية تتعلق بالمواضيع ذات الأولوية أثناء دورات اللجنة الخمسين والحادية والخمسين والثانية والخمسين.
    We continue to work with the Human Rights Council, attending its sessions, filing written and oral interventions and using its Special Procedures. UN ونواصل العمل مع مجلس حقوق الإنسان من خلال حضور جلساته وتقديم مداخلات خطية وشفوية واستخدام إجراءاته الخاصة.
    It participated in various sessions of the Human Rights Council in Geneva and made written and oral contributions. UN كما شارك في دورات مختلفة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف وقدّم مساهمات خطية وشفوية.
    Georgia's written and oral submissions are fully available on the website of the International Court of Justice. UN ويمكن الاطلاع بالكامل على مرافعات جورجيا المكتوبة والشفوية فى موقع محكمة العدل الدولية على الإنترنت.
    Delegations made a number of written and oral proposals on the paper. UN وقدمت الوفود عددا من المقترحات المكتوبة والشفوية بشأن الورقة.
    The written and oral proceedings, in which a significant number of States parties and international organizations participated, have taken place. UN وقد انتهت مرحلة الإجراءات الكتابية والشفوية التي شارك فيها عدد كبير من الدول الأطراف والمنظمات الدولية.
    The main questions addressed by the Union through written and oral contributions included: UN وشملت المسائل الرئيسية التي عالجها الاتحاد من خلال مساهماته الكتابية والشفوية ما يلي:
    Georgia has submitted its written and oral arguments to the International Court of Justice in compliance with the schedule set by the Court. UN قدمت جورجيا مرافعات مكتوبة وشفوية إلى محكمة العدل الدولية وفق الجدول الزمني الذي حددته المحكمة.
    The Committee's pre-session working group also provided opportunities for non-governmental organizations to present written and oral information. UN كما أتاح الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة فرصا للمنظمات غير الحكومية لعرض معلومات كتابية وشفوية.
    In the meantime, the Trial Chamber has kept up the pressure on the Defence through a series of written and oral orders. UN وفي هذه الأثناء، واصلت الدائرة الابتدائية الضغط على الدفاع من خلال سلسلة من الأوامر الخطية والشفهية.
    The Web site transmits over the Internet written and oral pleadings and the judgment as soon as it is rendered. UN وينقل هذا الموقع إلى اﻹنترنت الالتماسات التحريرية والشفوية واﻷحكام بمجرد صدورها.
    According to the written and oral replies, the 21-day maximum was necessitated by resource and funding considerations. UN ووفقاً للردود الكتابية والشفهية فإن المدة القصوى البالغة 21 يوماً تقتضيها اعتبارات تتعلق بالموارد والتمويل.
    During this reporting period, the Chamber delivered 15 written and oral decisions. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أصدرت الدائرة 15 قرارا خطيا وشفويا.
    Provision of written and oral legal advice on 300 occasions to senior mission staff on administration of justice matters UN :: إسداء المشورة القانونية المدونة والشفوية في 300 مناسبة إلى كبار موظفي البعثة بشأن مسائل إقامة العدل
    We join the Court in urging States parties to keep written and oral pleadings as concise as possible, in a manner compatible with and relevant to the presentation of their positions. UN وننضم إلى المحكمة في حث الدول الأطراف على أن تكون الالتماسات الشفوية والخطية التي تقدمها موجزة قدر الإمكان، بطريقة تتمشى مع مواقفها وبما يتناسب مع عرض تلك المواقف.
    99. In its written and oral representations, the Republic of Moldova recalled that its arrears mainly resulted from the inequitable redistribution of the assessment of the former Union of Soviet Socialist Republics. UN 99 - أشارت جمهورية مولدوفا في بيانيها الشفوي والخطي إلى أن متأخراتها ناجمة بشكل رئيسي عن عدم الإنصاف في إعادة توزيع أنصبة الاتحاد السوفياتي سابقا.
    This fact has resulted in publicity and awareness-raising campaigns promoting a decisive and well-informed approach to reproductive health, through various forms of written and oral information. UN وشجع هذا الواقع على تنظيم حملات للنشر والتوعية بشأن تهيئة حياة من الصحة الإنجابية تتسم بالبتّ والوعي، من خلال أشكال مختلفة من المعلومات الشفوية والمكتوبة.
    Provision of written and oral legal advice to DFS and senior mission staff on administration of justice matters UN إسداء المشورة القانونية كتابة وشفاهة لإدارة الدعم الميداني وكبار موظفي البعثات بشأن إدارة المسائل المتعلقة بالعدالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more