"written information" - Translation from English to Arabic

    • معلومات خطية
        
    • المعلومات الخطية
        
    • المعلومات الكتابية
        
    • معلومات مكتوبة
        
    • معلومات كتابية
        
    • بمعلومات خطية
        
    • بالمعلومات الخطية
        
    • معلومات تحريرية
        
    • والمعلومات الخطية
        
    • بمعلومات مكتوبة
        
    • ومعلومات خطية
        
    • المعلومات المكتوبة التي
        
    • إعلامية خطية
        
    • والمعلومات الكتابية
        
    • معلومات خطيّة
        
    written information on the dismissal of the Constitutional Court judges by Congress in 1997 would also be submitted to the Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستحصل اللجنة على معلومات خطية على إقالة قضاة المحكمة الدستورية من قبل الكونغرس الوطني في عام 1997.
    The Committee notes the State party's undertaking to submit additional written information in response to the Committee's questions. UN وتحيط اللجنة علماً بتعهد الدولة الطرف بتقديم معلومات خطية إضافية رداً على أسئلة اللجنة.
    Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication, and the State party, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها كل من صاحب البلاغ والدولة الطرف، تعتمد ما يلي:
    Having taken into account all written information made available to it by the authors of the communication, and the State party, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها أصحاب البلاغ والدولة الطرف،
    Having taken into account all written information made available to it by the authors of the communication, and the State party, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات الكتابية التي أتاحتها لها صاحبتا البلاغ والدولة الطرف،
    However, the delegation could still provide written information on the questions it had not been able to answer during the dialogue. UN ومع ذلك، لا يزال بإمكان الوفد تقديم معلومات مكتوبة بشأن المسائل التي لم يتمكن من الرد عليها خلال الحوار.
    Several national institutions provided oral and written information during the reporting period. UN وقدمت عدة مؤسسات وطنية معلومات كتابية وشفوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    written information was provided by the Secretariat. UN ووفرت الأمانة العامة معلومات خطية في هذا الصدد.
    written information was provided by the Secretariat. UN ووفرت الأمانة العامة معلومات خطية في هذا الصدد.
    The Committee appreciates the willingness of the State party to engage in a frank and open dialogue and welcomes its offer to furnish further and more detailed written information. UN واللجنة تقدر استعداد الدولة الطرف ﻹقامة حوار صريح مفتوح وترحب بعرضها تقديم معلومات خطية أخرى أكثر تفصيلا.
    The Committee would like to receive written information on the results of the investigations as well as of any criminal or disciplinary proceedings. UN وتود اللجنة أن تتلقى معلومات خطية عن نتائج التحقيقات فضلاً عن أي إجراءات جنائية أو تأديبية تتخذ.
    The Committee would like to receive written information on the results of the investigations into this incident as well as of any criminal or disciplinary proceedings. UN وتود اللجنة أن تتلقى معلومات خطية عن نتائج التحقيقات فضلاً عن أي إجراءات جنائية أو تأديبية تتخذ.
    Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication and the State party, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحتها لها صاحبة البلاغ والدولة الطرف،
    Having taken into account all written information made available to it by the authors and the State party, UN وقد وضعت في اعتبارها جميـع المعلومات الخطية التي أتاحها لها صاحبا البلاغ والدولة الطرف،
    Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication, his counsel and the State party, UN وقد وضعت في الاعتبار جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها صاحب البلاغ ومحاميه والدولة الطرف،
    Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication and the State party, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحتها لها صاحبة البلاغ والدولة الطرف،
    Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication, and the State party, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات الكتابية التي أتاحها لها كل من صاحب البلاغ والدولة الطرف،
    Having taken into account all written information made available to it by the authors of the communication, and the State party, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات الكتابية التي أتاحها لها صاحبا البلاغ والدولة الطرف،
    It also received written information from non-governmental organizations. UN وتلقى الفريق أيضا معلومات مكتوبة من المنظمات غير الحكومية.
    He asked for written information so that his delegation, which was not aware of the incident, could follow it up in due course. UN وطلب معلومات مكتوبة حتى يستطيع وفده الذي لا يعرف شيئا عن هذه القضية متابعتها فيما بعد.
    It also received written information from non-governmental organizations. UN وتلقى الفريق أيضاً معلومات كتابية من المنظمات غير الحكومية.
    He therefore requested the Secretariat to provide the Committee with written information on post requirements on the basis of the current workload. UN ولذا، فإنه يطلب إلى الأمانة العامة أن تزود اللجنة بمعلومات خطية عن الاحتياجات من الوظائف على أساس عبء العمل الحالي.
    The Committee also takes note of the written information before it stating that the alleged violation of the presumption of innocence was brought to the attention of the Constitutional Tribunal and that the UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بالمعلومات الخطية المعروضة عليها التي تفيد بأن المحكمة الدستورية أخبرت بالانتهاك المزعوم لافتراض البراءة ورفضت هذا الادعاء.
    49. The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps taken to implement the recommendations contained in paragraphs 28 and 38 above. UN 49 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في غضون عامين معلومات تحريرية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 28 و 38 أعلاه.
    The Special Rapporteur bases his finding on a thorough analysis of the legal framework, individual communications and on written information from and interviews with a wide array of sources, including Government officials, non-governmental organizations, lawyers, victims and witnesses, as well as from on-site inspections of detention facilities. UN وقد استند المقرر الخاص في استنتاجاته إلى تحليل دقيق للإطار القانوني، والبلاغات الفردية، والمعلومات الخطية المقدمة من طائفة واسعة من المصادر وإلى مقابلات أُجريت معها، بمن فيهم رسميون حكوميون ومنظمات غير حكومية ومحامون وضحايا وشهود، فضلاً عن معلومات مستمدة من معاينات موقعية لمنشآت احتجاز.
    In addition, this would provide the Committee with written information that would relieve the State party of the burden of presenting a lengthy oral update during the reporting session. UN ومن شأن هذا، فضلا عن ذلك، أن يزود اللجنة بمعلومات مكتوبة تعفي الدولة الطرف من عبء تقديم معلومات شفوية مستكملة مسهبة في أثناء دورة تقديم التقارير.
    The Division provided oral responses and additional written information in support of the legislative review for 32 field operations and on cross-cutting issues UN قدمت الشعبة ردودا شفوية ومعلومات خطية إضافية دعما للاستعراض التشريعي لـ 32 عملية ميدانية وبشأن المسائل الشاملة
    Having taken into consideration all written information made available to it on behalf of L.K. and by the State party, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتيحت لها نيابة عن ل. ك. والتي أتاحتها الدولة الطرف،
    At the beginning of 2004, written information material was prepared tailored to foreign women involved in prostitution. UN وفي مطلع عام 2004، تم إعداد مادة إعلامية خطية خصيصا للنساء الأجنبيات المتورطات في البغاء.
    The Committee commends the State party for the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group, and for the oral presentation and additional written information, which elaborated on the recent developments in the implementation of the Convention in Azerbaijan. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لما قدمته من ردود كتابية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفوي والمعلومات الكتابية الإضافية اللذين عرضا بإسهاب للتطورات الأخيرة في تنفيذ الاتفاقية في أذربيجان.
    46. The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 15 and 21 above. UN 46 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في غضون سنتين معلومات خطيّة بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 15 و 21 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more