"wrong for" - Translation from English to Arabic

    • من الخطأ
        
    • الخطأ بالنسبة
        
    • على خطأ
        
    • غير مناسبة
        
    • مخطئ في
        
    • أنت غلطت
        
    • غير مناسبين
        
    So you think it was wrong for me to sell it. Open Subtitles لذا فأنت تعتقد أنه كان من الخطأ علي أن ابيعها
    It was wrong for me to lie about moving away. Open Subtitles كان من الخطأ بالنسبة لي أن يكذب حول الابتعاد.
    I mean, is it wrong for me to want those things? Open Subtitles أعني ، هل من الخطأ أنني أريد هذه الأشياء ؟
    Especially when one's been wrong for a long time. Open Subtitles وخصوصا عندما يكون أحدنا على خطأ لفترة طويلة
    I love you. But I am wrong for you, Char. I am wrong for the kingdom. Open Subtitles Iأنا أحبك ولكني غير مناسبة لك يا تشار أنا غير مناسبة للمملكة
    It means you were right and I was wrong for trying to help two people. Open Subtitles أنت تعني أنك كنت محقاً وأنا كنت مخطئ في مساعدة ذلك الشخص
    It's wrong for him to lie here like a battery. Open Subtitles أنه من الخطأ ان يظل مستلقي هنا مثل بطارية.
    Was it wrong for him to want to take that man out? Open Subtitles هل كان من الخطأ له ان يرغب بقتل هذا الرجل ؟
    We feel that it is wrong for any country in the world to attempt to apply and enforce its national laws extraterritorially. UN ونشعر أن من الخطأ أن يحاول أي بلد في العالم أن يطبق وينفذ قوانينه الوطنية خارج أقاليمه.
    In our view, it is wrong for it to do so now. UN وفي رأينا من الخطأ أن تفعل الجمعية ذلك اﻵن.
    On the other hand, it would be wrong for any religion to claim superiority over others in terms of holding the highest truth. UN من جهة أخرى، سيكون من الخطأ لأي دين أن يدَّعي التفوق على غيره من الأديان من حيث استئثاره بالحقيقة العليا.
    It would be wrong for the United Nations to attempt to override the position reached in the United Kingdom through its democratic processes. UN وسيكون من الخطأ بالنسبة للأمم المتحدة أن تحاول تجاوز الموقف الذي تم التوصل إليه في المملكة المتحدة من خلال عملياتها الديمقراطية.
    Indeed it would be wrong for the State of nationality to intervene in such a case because no internationally unlawful act will have been committed in most circumstances. UN بل إن من الخطأ أن تتدخل دولة جنسيته في مثل هذه الحالات لعدم ارتكاب أي فعل غير مشروع دوليا في معظم الظروف.
    We believe it would be wrong for the General Assembly to reward Libya's continuing defiance of the United Nations by supporting this draft resolution. UN ونعتقد أنه من الخطأ أن تكافئ الجمعية العامة ليبيا على مواصلة تحديها لﻷمم المتحدة بتأييد مشروع القرار هذا.
    I don't even know that it's wrong for him to do what he's doing... only that I don't like how it makes me feel. Open Subtitles لا أعرف حتى إن كان من الخطأ أن يقوم بما يقوم به لكن لا أحب الشعور الذي يعطيني إياه هذا فحسب
    It was wrong for me to use your father, and it was wrong for me to use you. Open Subtitles كان من الخطأ بالنسبة لي لاستخدام والدك، وكان الخطأ بالنسبة لي لاستخدام لك.
    Am I wrong for having that Village People song in my head? Open Subtitles هل أنا على خطأ لأنها تلك الأغنية قرية الشعب في رأسي؟
    But if he somehow knew we were wrong for each other too, it... it makes it better somehow. Open Subtitles لكن إذا عرف بطريقة ما بأننا كنا على خطأ مع بعض أيضاً,فأنه... فيجعله أفضل بطريقة ما.
    So why do you think Polly's so wrong for me Open Subtitles لماذا تعتقدأن بولي غير مناسبة لي؟
    You're wrong for that. Don't make no errors. Open Subtitles أنت مخطئ في هذا لا ترتكب الأخطاء
    I'm totally wrong for this. Open Subtitles أنت غلطت خالص كده
    Your mother and I were completely wrong for each other. Open Subtitles كنا أنا ووالدتك غير مناسبين أبداً لبعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more