Data analysis was continuing at year's end, with a report expected during the first half of 1996. | UN | واستمر تحليل البيانات حتى نهاية السنة ومن المتوقع أن يصدر تقرير خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٦. |
As a result, debt for troops and equipment was reduced to $748 million at year's end. | UN | ونتج عن ذلك انخفاض الديون المستحقة للوحدات وعن المعدات إلى 748 مليون دولار في نهاية السنة. |
The elimination of the regular budget cash deficit at year's end was a significant achievement. | UN | وأكد أن القضاء على العجز النقدي في الميزانية العادية في نهاية السنة يعتبر إنجازا هاما. |
The management review, undertaken by external consultants of Booz, Allen and Hamilton, Inc., will be completed by year's end. | UN | وسوف يتم انجاز استعراض اﻹدارة، الذي يضطلع به خبراء استشاريون خارجيون من شركة بوز وآلن وهاميلتون، بحلول نهاية العام. |
But you'll be dead by the year's end at this rate. | Open Subtitles | لكنكِ ستموتين بحلول نهاية العام إن لم تكن هناك إستراحة |
A presidential decree was expected to be adopted before year's end. | UN | ومن المقرر اعتماد مرسوم رئاسي بهذا الشأن قبل نهاية العام. |
Ensure headquarters units and country offices phase their requirements throughout the year to avoid a large volume of work at year's end | UN | كفالة أن توزع وحدات المقر والمكاتب القطرية احتياجاتها على مدار السنة لتجنب زيادة حجم العمل في نهاية السنة |
Some 102 km were in various stages of construction, and would be completed at year's end. | UN | وهناك 102 كيلومتر من الجدار في مراحل مختلفة من البناء، وسيكتمل بناؤها في نهاية السنة. |
Reserves at year's end totalled $195 million, after having fallen to $133 million the previous year. | UN | وبلغ مجموع الاحتياطيات في نهاية السنة 195 مليون دولار، بعد أن هبط إلى 133 مليون دولار في السنة السابقة. |
Reserves at year's end decreased to $142 million, back to their level of 2001. | UN | وانخفضت الاحتياطيات في نهاية السنة إلى 142 مليون دولار، متراجعة بذلك إلى مستواها في عام 2001. |
Every effort is being made to fill these vacancies by year's end as well. | UN | ويبذل كل جهد ممكن لملء هذه الشواغر قبل نهاية السنة أيضا. |
95. The obligations still outstanding at year's end increased by 5.7 per cent from the previous year. | UN | 95- زادت الالتزامات التي ظلت غير مسددة حتى نهاية السنة بنسبة 5.7 في المائة عن السنة السابقة. |
Thus, accrual principles were applied only at year's end, not on a monthly basis. | UN | وهكذا، فإن مبادئ التراكم لا تطبّق إلا في نهاية السنة وليس على أساس شهري. |
It is our earnest hope that our required country report will be before the Counter-Terrorism Committee by the year's end. | UN | ويحدونا وطيد الأمل في أن يقدم بلدي التقرير المطلوب إلى لجنة مكافحة الإرهاب بحلول نهاية السنة. |
Note 7 was appropriately amended to clarify closure subsequent to year's end. | UN | وعدلت الملاحظة 7 على الوجه الصحيح لتوضيح حالات الإغلاق بعد نهاية العام. |
As recommended by the Board of Auditors, UNOPS is monitoring its administrative costs on a regular basis with the continuing objective of achieving a balanced budget by year's end. | UN | وحسب ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات يقوم المكتب على أساس منتظم برصد تكاليفه الإدارية من أجل تحقيق الهدف المستمر المتمثل في وضع ميزانية متوازنة بحلول نهاية العام. |
Specifically, they will reduce the amount owed by the United States at year's end from $446 million to $165 million. | UN | وستؤدي تحديدا إلى خفض مبلغ مديونية الولايات المتحدة من 446 إلى 165 مليون دولار في نهاية العام. |
At the time of the audit, UNDP was in the process of reconciling the differences as at year's end. | UN | ولدى إجراء هذه المراجعة للحسابات كان البرنامج في نهاية العام عاكفا على تسوية الفروق. |
There was also an audit of headquarters policies with respect to procurement in progress at year's end. | UN | وأجريت أيضا مراجعة حسابات لسياسات المقر المتعلقة بالمشتريات الجارية في نهاية العام. |
As the present report goes to print, the Government is reviewing the final text in preparation for signature by year's end. | UN | وفي وقت إعـداد هذا التقرير للطبع كانت الحكومة السودانية لا تزال تستعرض النـص النهائي من أجل توقيعـه بحلول نهاية العام. |
The total deferred charges at year's end ($1.6 million as at 31 December 2001) are equal to the emergency expenditures financed with funds from CERF for which UNICEF did not receive a pledged contribution. | UN | ومجموع التكاليف المحملة في آخر السنة (1.6 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001) يعادل النفقات في حالات الطوارئ الممولة بأموال من الصندوق الدائر التي لم تتلق اليونيسيف مقابلها تبرعات معلنة. |
The first-ever referendum on the country's new Constitution and the general election scheduled for year's end were strong testimony to that. | UN | والشهادة القوية بذلك هي الاستفتاء الذي أجري أول مرة في تاريخنا على الدستور الجديد لبلدنا والانتخاب العام المزمع إجراؤه بنهاية السنة. |