"year round" - Translation from English to Arabic

    • مدار السنة
        
    • مدار العام
        
    • طوال العام
        
    • طوال السنة
        
    :: Ndola and Salisbury were operating on Central Africa Time (CAT), which is the same all year round. UN :: وكان كل من ندولا وسالسبيري يُطبّق توقيت وسط أفريقيا الذي لا يتغير على مدار السنة.
    School Age Childcare: The Working Group is preparing proposals for the development of school age childcare services on a year round basis. UN :: رعاية الطفل في سن المدرسة: يعد الفريق العامل مقترحات لتطوير خدمات رعاية الطفل في سن المدرسة على مدار السنة.
    Sun all year round. No more freezing our asses off. Open Subtitles الشمس على مدار السنة لن تتجمد مؤخراتنا بعد اليوم
    Both island groups lie in the area where the trade wind blows from the north-east or south-east almost all year round. UN وتقع مجموعتا الجزر في منطقة تهب الرياح التجارية فيها من الشمال الشرقي أو الجنوب الشرقي على مدار العام تقريبا.
    All courses will be available, without instructor, to trainees all year round. UN وتتاح جميع الدورات، بدون مدرب، للمتدربين على مدار السنة.
    All courses will be available, without instructor, to trainees all year round. UN وتتاح جميع الدورات، بدون مدرب، للمتدربين على مدار السنة.
    Nor is the sight of various cultural activities all year round that represents the diversity of the Thai nation. UN ولا منظر الأنشطة الثقافية المختلفة على مدار السنة التي تمثل تنوع الأمة التايلندية.
    Community safety net activities reach approximately 150,000 people per month year round. UN وتصل أنشطة شبكات سلامة المجتمع المحلي إلى حوالي 000 150 شخص في الشهر على مدار السنة.
    All courses will be available, without instructor, to reviewers all year round. UN 1- تتاح جميع الدورات، بدون مدرّب، لخبراء الاستعراض على مدار السنة.
    Retaining those with the expertise year round as staff members would not be efficient for occasional needs. UN ولن يكون الاحتفاظ بذوي الخبرة على مدار السنة باعتبارهم موظفين أمرا ذا فعالية فيما يخص الاحتياجات العرضية.
    The Craft Alive market is now open daily all year round. UN وسوق الصناعات اليدوية مفتوحة الآن يوميا وعلى مدار السنة.
    6 reception sites provided with security all year round UN توفير الأمن لما يعادل 6 من مراكز الاستقبال على مدار السنة
    All year round presence of four Company Group Reaction Forces UN وجود على مدار السنة لما يعادل أربع سريات من قوات الرد الجماعي
    All courses will be available, without instructor, to reviewers all year round. UN 1- تتاح جميع الدورات، بدون مدرّب، لخبراء الاستعراض على مدار السنة.
    There is now a network of paediatric rehabilitation and wellness centres that welcome groups of children year round. UN ويوجد الآن شبكة من مراكز تأهيل الأطفال والحفاظ على صحتهم تستقبل مجموعات من الأطفال على مدار السنة.
    :: Addis Ababa was operating on Eastern Africa Time (EAT), which is the same all year round. UN :: وكانت أديس أبابا تُطبّق توقيت شرق أفريقيا الذي لا يتغير على مدار السنة.
    All courses, without instructor, will be available to trainees all year round. UN وتكون جميع الدورات التي لا تحتاج إلى مدربين متاحة للمتدربين على مدار العام.
    These are designed to offer families and education groups activities which are available all year round. UN وهذه الموارد مصممة لكي توفر للأسر والمجموعات التعليمية أنشطة متاحة على مدار العام.
    All courses, without instructor, will be available to trainees all year round. UN وستكون جميع الدورات التي لا تحتاج إلى مدرب متاحة للمتدربين على مدار العام.
    All courses will be available all year round in non-interactive format. UN وستتاح جميع الدورات طوال العام بالصيغة غير التفاعلية.
    The climate is varied, with temperatures exceeding 35ºC with constant humidity and rains nearly all year round. UN ويعتبر المناخ متنوعاً حيث تتجاوز درجات الحرارة 35 درجة مئوية وتستمر الرطوبة والأمطار بشكل ثابت طوال السنة تقريباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more