"yields" - Translation from English to Arabic

    • المحاصيل
        
    • عائدات
        
    • الغلة
        
    • غلات
        
    • العائدات
        
    • الغلات
        
    • مردود
        
    • الانفجارات
        
    • محصول
        
    • عوائد
        
    • العائد
        
    • غلة المحصول
        
    • خضَع
        
    • يعود
        
    • للمحاصيل
        
    Increases in temperature will reduce not only the yields of most crops but the area of land available for crop growth. UN فارتفاع درجات الحرارة لن يُقلل فحسب غلة معظم المحاصيل، بل سيقلل علاوة على ذلك مساحة الأرض المتاحة لنمو المحاصيل.
    Addressing land degradation and desertification also has significant benefits, with increased agricultural yields and enhanced ecosystem services. UN لمعالجة تدهور الأراضي والتصحر أيضا فوائد كبيرة، مع زيادة المحاصيل الزراعية وخدمات النظام الإيكولوجي المحسنة.
    The yields from the above-mentioned crime could then be intended and used for the support of these movements throughout the world. UN ويمكن بالتالي أن تكون عائدات الجريمة المذكورة آنفا مخصصة لدعم هذه التنظيمات في أنحاء العالم وتستخدم فعلا في دعمها.
    The challenge is further complicated by the fact that climate change is projected to reduce crop yields in the tropics and subtropics. UN ويزداد هذا التحدي تعقيدا بسبب ما يتوقع من أن يؤدي تغير المناخ إلى انخفاض الغلة في المناطق المدارية وشبه المدارية.
    Projections indicated that by 2020, crop yields could be reduced by more than 50 per cent. UN وتشير الاسقاطات إلى أنه بحلول عام 2020، يمكن أن تنخفض غلات المحاصيل بأكثر من 50 في المائة.
    The current lower yields are expected to continue through 2010. UN ومن المتوقع أن يستمر انخفاض العائدات الحالية خلال عام 2010.
    As in the past, most of the production increases of the future will come from higher yields. UN وستأتي معظم الزيادات في اﻹنتاج في المستقبل من زيادة الغلات مثلما كان اﻷمر في الماضي.
    The challenge for agricultural research is to increase yields on all farmlands while protecting and conserving the natural resource base. UN والتحدي الذي تواجهه البحوث الزراعية هو زيادة المحاصيل في جميع اﻷراضي الزراعية مع حماية قاعدة الموارد الطبيعية وحفظها.
    The challenge for agricultural research is to increase yields on all farmlands while protecting and conserving the natural resource base. UN والتحدي الذي تواجهه البحوث الزراعية هو زيادة المحاصيل في جميع اﻷراضي الزراعية مع حماية قاعدة الموارد الطبيعية وحفظها.
    Properly distributed tree growth is beneficial to agriculture, conserves soil moisture, and increases atmospheric humidity and crop yields. UN ونمو الأشجار بتوزيع سليم يفيد الزراعة ويصون رطوبة التربة ويزيد من رطوبة الغلاف الجوي وغلات المحاصيل.
    - A very interesting analysis of whether a partnership flip yields higher returns than a sale leaseback. Open Subtitles تحليل مثير جدا عما إذا كان التغيير في الشراكة يحقق عائدات أعلى من إعادة البيع
    In some jurisdictions, market yields at the reporting date on government bonds will provide the best approximation of the time value of money. UN وفي بعض الولايات القضائية، توفر عائدات السندات الحكومية في السوق في وقت الإبلاغ أفضل تقدير تقريبي للقيمة الزمنية للمال.
    In some jurisdictions, market yields at the reporting date on government bonds will provide the best approximation of the time value of money. UN فلدى بعض الجهات المختصة، تُقدم عائدات السوق في تاريخ الإبلاغ عن سندات حكومية أفضل تقريب للقيمة الزمنية للنقود.
    The land can then be cropped, with good yields. UN ويمكن حينئذ زراعة هذه الأراضي بمحاصيل جيدة الغلة.
    Participants learned about the method of using satellite data to increase agricultural yields. UN واطَّلع المشاركون على أسلوب استخدام البيانات الساتلية في زيادة الغلة الزراعية.
    Other technologies, such as the system of rice intensification, that get higher yields with lower water and nutrient inputs through better soil moisture management and planting density, could be an option. UN ومن الخيارات الممكنة التكنولوجيات الأخرى، من قبيل نظام تكثيف زراعة الأرز، التي تؤتي غلات أكبر بمدخلات أقل من المياه والمغذيات عن طريق تحسين إدارة رطوبة التربة وكثافة الغرس.
    For example, in many situations, the estimation of crop yields still poses challenges. UN فعلى سبيل المثال، ما فتئت تقديرات غلات المحاصيل تشكل تحديات في الكثير من الحالات.
    The opportunities for diversification of the portfolio to increase yields while protecting the principal and hedging against market risks will also be examined. UN وسوف تُبحث أيضا إمكانات تنويع الحافظة لزيادة العائدات مع العمل في الوقت نفسه على حماية رأس المال وتوقي مخاطر السوق.
    Increased yields in colder environments; decreased yields in warmer environments UN ازدياد الغلات في البيئات الأبرد؛ وانخفاض الغلات في البيئات الأدفأ
    In some jurisdictions, market yields at the reporting date on government bonds will provide the best approximation of the time value of money. UN في بعض الاختصاصات، يكون مردود السوق عند تاريخ الاستحقاق للسندات الحكومية أحسن قيمة تقديرية للقيمة الزمنية للنقود.
    The yields estimated from these relations are not sufficiently accurate to determine compliance with international treaties. UN وقوة الانفجارات المقدرة بواســطة هذه العلاقــات ليست دقيقة بالقدر الكافي لتقرير الامتثال إلى المعاهدات الدولية.
    During the same period, guava yields fell about 35 per cent, and papaya yields decreased by half. UN وخلال الفترة نفسها، انخفض محصول الغوافا بنحو 35 في المائة وانخفض محصول البابايا بمقدار النصف.
    The land can then be cropped, with good yields. UN ويمكن حينئذ زراعة هذه اﻷراضي والحصول على عوائد معقولة.
    By increasing yields, and reducing losses, less forest land will need to be converted for agricultural use in future; UN ▪ يترتب على زيادة العائد وتقليل الفاقد تحويل مساحات أقل من أراضي الغابات لأغراض الاستخدام الزراعي في المستقبل؛
    In Kyrgyzstan and Tajikistan, TIKA helped to develop a new system of planting cotton that enhanced yields. UN وفي قيرغيزستان وطاجيكستان، ساعدت هذه الوكالة في وضع نظام جديد لزراعة القطن يزيد من غلة المحصول.
    Hunwalt yields to Tristan of Aragon. Open Subtitles هانولت خضَع لتريستان إبن آراجون
    The current population figures in my country prove that the personal choice given to individuals to decide on their family size yields desirable results. UN وتؤكد أرقام السكان الحالية في بلدي أن إعطاء الأفراد الخيار الشخصي لتقرير حجم عائلاتهم يعود بنتائج حسنة.
    Land under cereal cultivation has continued to decline, as have yields. UN فقد استمر تدهور اﻷراضي المزروعة بالحبوب، وكذلك الشأن بالنسبة للمحاصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more