"إيرادات" - Translation from Arabic to English

    • income
        
    • revenue
        
    • revenues
        
    • earnings
        
    • incomes
        
    • receipts
        
    • proceeds
        
    Long-term profile of servicing loan package and rental income stream UN مخطط طويل الأجل لخدمة مجموعة القروض وتدفق إيرادات الإيجار
    Long-term profile of servicing loan package and rental income stream UN المخطط الطويل الأجل لخدمة مجموعة القروض وتدفق إيرادات الإيجار
    Lower interest rates combined with lower investable average balances are the main factors for the reduction in interest income. UN وكان انخفاض أسعار الصرف إلى جانب انخفاض متوسط الأرصدة القابلة للاستثمار أهم عاملين في انخفاض إيرادات الفوائد.
    The Government has also generated hundreds of millions of dollars in revenue from its mineral reserves since 2011. UN ومنذ عام 2011، تحصل الحكومة أيضا إيرادات بمئات الملايين من الدولارات من احتياطيات المعادن الموجودة لديها.
    :: Growing budget deficits, falling tax revenues and reduction of fiscal space UN :: تزايد العجز في الميزانية وهبوط إيرادات الضرائب وتقلص الوعاء الضريبي
    Investment income and other income are also returned to the Member States, together with the surrendered appropriations. UN وتعاد إيرادات الاستثمارات والإيرادات الأخرى أيضاً إلى الدول الأعضاء إضافة إلى الاعتمادات التي تم تسليمها.
    Interest income arising from UNDP activities is credited to the operating fund account maintained with that organization. UN وتقيد إيرادات الفوائد الناشئة من أنشطة اليونديب لحساب الصندوق العامل المحتفظ به لدى تلك المنظّمة.
    Voluntary contributions represented 98.6 per cent of UNHCR total income. UN ومثّلت التبرعات 98.6 في المائة من إجمالي إيرادات المفوضية.
    These pledges are not reflected in the accounts of 2008 but will be recognized as income in 2009. UN ولا تتجلى هذه التبرعات المعلنة في حسابات عام 2008، ولكنها ستقيد بوصفها إيرادات في عام 2009.
    These funds do not constitute as income for UNDP. UN ولا تشكل هذه الأموال إيرادات بالنسبة للبرنامج الإنمائي.
    Voluntary contributions represented 98.6 per cent of UNHCR total income. UN ومثّلت التبرعات 98.6 في المائة من إجمالي إيرادات المفوضية.
    UNICEF income by resource type and source for 2007 and 2008 UN إيرادات اليونيسيف حسب نوع الموارد ومصدرها لعامي 2007 و 2008
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    Contributions to trust funds are recorded as income upon receipt; UN وتُقيّد التبرعات المقدمة للصناديق الاستئمانية باعتبارها إيرادات عند استلامها؛
    Non-cash income Forest income as a percentage of all income UN الجدول 5 إيرادات المشاريع كنسبة مئوية إلى إجمالي الإيرادات
    The Fund's investment revenue was $0.4 million in 2013. UN وبلغت إيرادات استثمارات الصندوق 0.4 مليون دولار في عام 2013.
    Finally, it contributes substantially to the State's revenue. UN وأخيرا، تسهم الإدارة إلى حد كبير في إيرادات الدولة.
    This represents a security risk, leads to inadequate monitoring of the sanctions regime, and results in State revenue losses. UN ويمثل ذلك خطرا على الأمن، ويؤدي إلى قصور في رصد نظام الجزاءات وإلى خسارة في إيرادات الدولة.
    :: Growing budget deficits, falling tax revenues and reduction of fiscal space UN :: تزايد العجز في الميزانية وهبوط إيرادات الضرائب وتقلص الوعاء الضريبي
    :: Growing budget deficits, falling tax revenues and reduction of fiscal space UN :: تزايد العجز في الميزانية وهبوط إيرادات الضرائب وتقلص الوعاء الضريبي
    Nickel production accounts for around 95 per cent of total export earnings. UN ويمثل إنتاج النيكل نحو 95 في المائة من مجموع إيرادات التصدير.
    As household incomes fall, women can often be forced to take on low-status and temporary jobs, in addition to their other responsibilities. UN ومع تدني إيرادات الأسر المعيشية، كثيرا ما تُرغم النساء على ممارسة وظائف متدنية ومؤقتة، إضافة إلى مسؤولياتهن الأخرى.
    It is proposed by the Secretary-General to credit receipts from such disposal as miscellaneous income in the accounts of the Base. UN ويقترح اﻷمين العام أن تقيد أي عائدات تأتي من عمليات التصرف تلك على أنها إيرادات متنوعة في حسابات القاعدة.
    These correspond to an average annual growth of 4 per cent in gross proceeds, and 5 per cent in net operating income. UN وهو ما يمثل نموا سنويا متوسطه 4 في المائة من العوائد الإجمالية و 5 في المائة من صافي إيرادات التشغيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more