"you'll never get" - Translation from English to Arabic

    • لن تحصل على
        
    • سوف تحصل أبدا
        
    • أنت لن تحصل
        
    • أنت لَنْ تَحْصلَ
        
    • لن تتمكنوا من
        
    • لن تصل
        
    • أنت لَنْ تُصبحَ
        
    • أنك لن تحصل
        
    • فسوف لم تحصل
        
    • عليك أبدا الحصول
        
    • لن تصلوا ابدا
        
    • فلن تحصل
        
    • فلن تحظى
        
    • وأنك لن تحصل
        
    Kill him, You'll never get the information you want. Open Subtitles إقتله و لن تحصل على المعلومات التي تريدها
    Liz, if you go away with me, You'll never get answers. Open Subtitles ليز، وإذا ذهبت بعيدا معي، أنك لن تحصل على الأجوبة.
    You'll never get another chance to command troops in the field Open Subtitles لن تحصل على فرصة آخرى لإصدار أوامر للقوات في الميدان
    And then You'll never get your approvals. Open Subtitles وبعد ذلك سوف تحصل أبدا الموافقات الخاصة بك.
    You'll never get an opportunity to drive a beautiful car like this ever again, which is a tragedy. Open Subtitles أنت لن تحصل على فرصة لقيادة سيارة جميلة مثل هذا مرة أخرى، وهي مأساة.
    You'll never get credit for my discovery. Open Subtitles أنت لَنْ تَحْصلَ على الإئتمانِ لإكتشافِي.
    Fools. You'll never get across the North Sea alive. Open Subtitles ايها الحمقى لن تتمكنوا من عبور بحر الشمال على قيد الحياه
    You'll never get to Oklahoma. You've spent all your money. Open Subtitles أنك لن تصل إلى أوكلاهوما لقد بددت كل أموالك
    You'll never get Matt and Mr Fabulous out ofthem high-paying gigs. Open Subtitles لن تحصل على مات و السيد فابلوس بسبب رواتبهم العاليه
    Don't try too hard, or You'll never get it. Open Subtitles لا تحاول كثيراً، وإلا لن تحصل على المطلوب
    Do what i ask, or You'll never get another bag off me. Open Subtitles افعل ما أقوله و إلا لن تحصل على حقيبة أخرى مني
    But if you pull that trigger, You'll never get the answer you're looking for. Open Subtitles ولكن إذا ضغطت هذا الزناد لن تحصل على الإجابة التي تبحث عنها
    You don't have to worry about that'cause You'll never get near anything like that. Open Subtitles ليس هناك ما يدعوك للقلق حول ذلك لأنك لن تحصل على أي شيء كهذا
    You'll never get away with that. Open Subtitles سوف تحصل أبدا بعيدا في ذلك.
    Look, you cut him up, You'll never get your answers. Open Subtitles أنظر , إذا قطعته أنت لن تحصل على أجوبتك
    You'll never get him! Open Subtitles أنت لَنْ تَحْصلَ عليه!
    You'll never get back to Frisco to collect your pay. Open Subtitles "لن تتمكنوا من العودة إلى "فريسكو لتجمعوا مستحقاتكم
    Hm? Hmm, maybe You'll never get there. Open Subtitles أو ربما لن تصل بهم الي هناك ربما لن تصل الي هناك
    Too bad You'll never get a chance to test that theory. Open Subtitles سيئ جداً أنت لَنْ تُصبحَ يُصادفُ لإختِبار تلك النظريةِ.
    If you shoot me, You'll never get it open. Open Subtitles إذا كنت اطلاق النار لي، فسوف لم تحصل على فتحه.
    I swear to fucking Christ, You'll never get this kid. Open Subtitles أقسم سخيف المسيح، عليك أبدا الحصول على هذا الطفل.
    Okay, but You'll never get into the Citadel, Open Subtitles حسنا لكن لن تصلوا ابدا الى القلعة
    If anything happens to my sisters or me, You'll never get your hands on the Baudelaire fortune. Open Subtitles إن أصابنا مكروه، فلن تحصل على ثروتنا أبداً.
    Even if they do take you into the embassy, You'll never get a retinal scanner inside. Open Subtitles ، حتى لو اصطحبوك إلى السفارة فلن تحظى بماسح ضوئي لشبكية العين بالداخل
    That's right, You'll never get enough love. Open Subtitles هذا هو الصحيح، وأنك لن تحصل على ما يكفي من الحب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more