"you're dealing with" - Translation from English to Arabic

    • تتعامل معه
        
    • أنت تتعامل مع
        
    • كنت تتعامل مع
        
    • تتعاملين معه
        
    • أنك تتعامل مع
        
    • انك تتعامل مع
        
    • مع من تتعاملين
        
    • مع من تتعامل
        
    • أنت تَتعاملُ معه
        
    • أنتِ تتعاملين مع
        
    • تتعاملون معه
        
    • تواجهونه
        
    • أنكم تتعاملون مع
        
    • أنك تتعاملين مع
        
    • بأنك تتعامل مع
        
    And that way, you know what you're dealing with. Open Subtitles وبهذه الطريقة، كما تعلمون ما أنت تتعامل معه.
    Yeah, because we're dealing with kids, and inevitably, when you're dealing with kids, things don't go as planned. Open Subtitles نعم , لأننا نتعامل مع الصغار , وحتما , عندما أنت تتعامل مع الأطفال , وأشياء
    Now you're dealing with civilians, and civilians don't make sense. Open Subtitles الآن كنت تتعامل مع المدنيين، والمدنيين لا معنى لها.
    Miss... in case you wanna know who you're dealing with... Open Subtitles سيدتي في حال كنتي تريدين معرفة من تتعاملين معه
    You think you're dealing with a bunch of idiots, don't you, gimp? Open Subtitles تعتقد أنك تتعامل مع مجموعة من الحمقى, أليس كذلك؟
    Well, you know, when you're dealing with geniuses, things get curious. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف، عندما انك تتعامل مع العباقرة، الامور غريبة.
    You have no idea who or what you're dealing with here. Open Subtitles ليس لديك فكرة مع من او ماذا تتعامل معه هنا
    It's imperative to know exactly what kind of man you're dealing with. Open Subtitles إنه أمر هام أن تعرف أي نوع من الرجال تتعامل معه
    That should tell you something about who you're dealing with. Open Subtitles الذي يجب أن يخبرأنت شيء عنه بأنك تتعامل معه.
    Okay. But you're not dealing with wine, you're dealing with beer. Open Subtitles حسناً، لكنّك لا تتعامل مع نبيذٍ، أنت تتعامل مع جعّة.
    you're dealing with the kind of spirit that's lived too long to play by human rules. Open Subtitles أنت تتعامل مع روح عاشت مدة أطول من أن تلعب بقوانين البشر.
    Believe me, you're dealing with one of the masters of the, uh... well, art form really, if you think about it, in statistical modeling. Open Subtitles صدّقني، أنت تتعامل مع أحد أسياد فن النماذج حقا، لو فكرت بالأمر،
    I don't think you realize who you're dealing with, Mr. Bardo. Open Subtitles لا أعتقد أنك تدرك الذين كنت تتعامل مع السيد باردو.
    Yeah, you always know who you're dealing with in New York. Open Subtitles نعم، كنت أعرف دائما الذين كنت تتعامل مع في نيويورك.
    It means, son, that sometimes when you're dealing with an insurgency, you're not gonna be 100% clear on who the enemy is. Open Subtitles وهذا يعني، الابن، أنه في بعض الأحيان عندما كنت تتعامل مع التمرد، أنت لن تكون 100٪ واضحة على من هو العدو.
    Whatever it is you're dealing with deal with it. Open Subtitles أيا ً كان ما تتعاملين معه فلتتعاملي مع
    You need to understand who and what you're dealing with. Open Subtitles تحتاجين إلى فهم من الذين وماذا تتعاملين معه.
    Well,it seems like you're-- you're dealing with a-a crazy person. Open Subtitles حسنًا ، يبدو أنك .. أنك تتعامل مع شخص مجنون
    You forget you're dealing with a very mature young man here. Open Subtitles تنسى انك تتعامل مع رجل ناضج جدا من الشباب هنا.
    You don't really know what you're dealing with, do you? Open Subtitles أنتِ لا تعرفين حقاً مع من تتعاملين أليس كذلك؟
    You need to get out of there. You don't know who you're dealing with. Open Subtitles يجب أن ترحل من هنا أنت لا تعرف مع من تتعامل
    You have no idea who you're dealing with. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ مَنْ أنت تَتعاملُ معه.
    No, you're dealing with something that's important. Open Subtitles ‫لا ، أنتِ تتعاملين مع شيء مهم
    Y'all have no clue what you're dealing with, do you? Open Subtitles ليس لديكم فكرة عما تتعاملون معه أليس كذلك؟
    He'll save Rick for last so he can watch his family and friends die ugly. That's who you're dealing with. Open Subtitles كي يشاهد عائلته وأصدقائه يموتوا ميتة بشعة، هذا هو الرجل الذي تواجهونه
    Given you're dealing with a missing child, sheriff said you could talk to him first. Open Subtitles باعتبار أنكم تتعاملون مع قضية طفل مفقود الشريف قال أنه يمكنكم التحدث إليه أولًا
    But you look like you're dealing with it, all dressed up. Open Subtitles لكن يبدو أنك تتعاملين مع الأمر، بأناقة.
    I can tell you you're dealing with one of the all-time bureaucracies, I know. Open Subtitles أؤكد لك بأنك تتعامل مع أحد أكثر الناس إلتزاماً بالبيروقراطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more