"you're going through" - Translation from English to Arabic

    • تمرين به
        
    • تمر به
        
    • كنت تمر
        
    • أنت تَمْرُّ به
        
    • أنت تمر
        
    • أنك تمر
        
    • تمرّ به
        
    • كنت يمر بها
        
    • تمرّين به
        
    • أنت تمرّ
        
    • تكابدينه
        
    • تمري به
        
    • تمرّي به
        
    • تعانينه
        
    • أنكِ تمرين
        
    I understand that what you're going through is really intense. Open Subtitles أتفهم أن ما تمرين به أمر شديد الجنون حقاً
    Listen, I can't imagine what you're going through, and I know you want to do the right thing, but cases like this destroy people. Open Subtitles اسمعي لا يمكنني تخيل ما تمرين به واعلم انكي تريدين ان تقومي بالشئ الصحيح ولكن هذا النوع من القضايا يدمر حيوات اصحابها
    Now, I can't help but think that what you're going through might affect your actions in a crisis situation. Open Subtitles الاّن , لا أستطيع إلا التفكير فى ما تمر به ربما يؤثر على قراراتك فى أوقات حرجة
    But what you're going through goes on day in, day out, whether you're ready for it or not. Open Subtitles لكن ما تمر به قد يستغرق يوما لك أو يوما عليك سواء إستعددت له أم لا
    Look, just because you're going through a thing or whatever it is you won't talk about does not mean you can act like an asshole. Open Subtitles نظرة، لمجرد كنت تمر شيء أو كل ما هو أنك لن نتحدث عن لا يعني أنك يمكن أن تعمل مثل الأحمق.
    If it's any consolation, I know what you're going through. Open Subtitles إذا هو أيّ تعزية، أَعْرفُ ما أنت تَمْرُّ به.
    Okay, look, I understand that you're going through your own process or whatever, but I'm worried about you, man. Open Subtitles اسمع، أنا أفهم أنت تمر بمرحلتك أو ما شابه لكنني قلق عليك يا رجل
    I know what you're going through. And it ain't easy. Open Subtitles أنا أعلم ما الذي تمرين به, وهو ليس هيِّنًا.
    Whatever you're going through now, you don't have to do it alone. Open Subtitles مهما كان ما تمرين به الآن، لست مضطرة لأن تعانيه وحدك
    I'm so sorry for what you're going through. Open Subtitles أنا آسفة جداً على ما تمرين به من معانات.
    I can't imagine what you're going through because I never wear underwear. Open Subtitles لايمكني تخيل ما تمر به لأني لا أردتي ملابس داخلية أبداً
    Because I know you better than anyone, and I know exactly what you're going through right now, and it's hell. Open Subtitles لإنني أعرفك أكثر من أى شخص آخر وأعلم تمام العلم ما الذي تمر به الآن وهو أمر سيء للغاية كالجحيم
    I was just thinking about what you're going through, and, you know, maybe you're right. Open Subtitles كنت فقط افكر بما تمر به ولربما انك على صواب
    I'm not here to ask you for your answer, just to say I know what you're going through. Open Subtitles أنا لست هنا أن أسألك عن إجابتك، فقط أن أقول وأنا أعلم ما كنت تمر.
    If you're going through some sort of shit in your life chances are someone else has been through the same thing before you. Open Subtitles إذا كنت تمر بفترة عصيبه في حياتك فهناك احتمال أن يكون شخص غيرك قد مر بنفس الظروف قبلك
    Obviously, we understand what you're going through and we sympathize, but... Open Subtitles من الواضح، نَفْهمُ ما أنت تَمْرُّ به ونحن نَتعاطفُ، لكن...
    I know you're going through some stuff with what's-her-name leaving and all, but how long are you planning on being weird? Open Subtitles أعلم أنك تمر بوقت عصيب بسبب رحيل هذه المرأة، لكن إلى متى ستبقى تتصرف بغرابـــة؟
    I want to understand what you're going through, and I want you to understand what I'm going through. Open Subtitles أريد أن أفهم ما تمرّ به أنت، وأريدك أن تفهم ما أمرّ به.
    So the person who's supposed to be closest to you doesn't know what you're going through. Open Subtitles لذلك الشخص الذي هو من المفترض أن يكون الأقرب لك لا أعرف ما كنت يمر بها.
    Whatever you're going through, guess what- - I did too. Open Subtitles مهما يكن ما تمرّين به حالياً خمّني ماذا، لقد مررت به أيضاً
    I'm doing this because I feel that it's the right thing to do, and because I know what you're going through. Open Subtitles أعمل هذا لأن أشعر بأنّه الشيء الصحيح ليعمل، ولأن أعرف ما أنت تمرّ به.
    And what you're going through right now, this is a gift. It's a miracle that most people don't even get to experience. Open Subtitles ما تكابدينه الآن هو هبة، معجزة لا ينعم بها أغلب الآدميين.
    I know what it's like, and I know what you're going through. Open Subtitles وانا اعلم ما معناه وأنا أعرف ما تمري به وأنا أعلم أنه ليس من السهل
    I know what you're going through. Open Subtitles أعرف ما تمرّي به.
    Excuse me, I couldn't help overhearing, and I just have to say I know what you're going through. Open Subtitles المعذرة، سمعت كلامكما بالمصادفة ويجب أن أقول إنني أعرف ما تعانينه
    I feel like we got off on the wrong foot, and I know that you're going through a lot right now, um, with your parents and... Open Subtitles أشعر أن الأمور لم تسري بشكل جيد بيننا وأعرف أنكِ تمرين بالكثير الآن مع والديك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more