"you're making" - Translation from English to Arabic

    • أنت ترتكب
        
    • أنت تجعل
        
    • انت جعل
        
    • أنت تقترف
        
    • انت ترتكب
        
    • أنت تقوم
        
    • انت تجعل
        
    • كنت صنع
        
    • أنتِ ترتكبين
        
    • أنت تصنع
        
    • أنك ترتكب
        
    • أنت تجعلين
        
    • أنتم ترتكبون
        
    • أنت ترتكبين
        
    • انت تجعلين
        
    You're making a big mistake, Dr. Goswami by letting this woman out. Open Subtitles ‎أنت ترتكب خطأ كبيراً يا دكتور غوسوامي بترك هذه المرأة تخرج
    Officer, please. You're making a huge mistake. Open Subtitles ياحضرة الضابط ، أرجوك ، أنت ترتكب خطأً فادح
    Well, You're making it sound worse than it was. Open Subtitles حسناً، أنت تجعل الأمر أسوأ ممّا كان عليه.
    You're making excuses, and I'm not quite sure why. Open Subtitles انت جعل الأعذار، وأنا لست متأكدا تماما لماذا.
    Okay, look, You're making a mistake here, okay? Open Subtitles حسناً، اسمع، أنت تقترف غلطة هُنا، حسناً؟
    Stop treating her like Mara. You're making a big mistake. Open Subtitles توقف عن معاملتها كانها مارا انت ترتكب خطأ كبير
    You're twisting it around and you're... making it sound all wrong! Open Subtitles أنت تقوم بخلط الأمور مما يجعل كل شىء يبدو خاطئاً
    I got to tell you, Frank, You're making this way too easy. Open Subtitles يجب علي ان اقول لك فرانك انت تجعل هذه سهله جدا
    You're making a huge mistake trusting the wrong people. Open Subtitles أنت ترتكب خطأ كبيرا يثق الناس على خطأ.
    If you fear him more than you fear Al-Zuhari, You're making a mistake. Open Subtitles إذا كنت تخاف منه أكثر مما تخاف آل زهري، أنت ترتكب خطأ.
    You're making a mistake if you take a job with that man. Open Subtitles أنت ترتكب خطئاً بقبولك للعمل تحت ذلك الشخص
    Sir, without them, You're making my job harder. Open Subtitles سيدي .. بدونهم أنت تجعل من وظيفتي أكثر صعوبة
    You're making health insurance more expensive for everyone else! Open Subtitles أنت تجعل التأمين الصحي أغلى ! على الجميع
    You're making your audience do most of the work here, man. Open Subtitles أنت تجعل جمهورك يقوم بكل العمل هنا، يارجل.
    I'm not the cruel person You're making me out to be. Open Subtitles أنا لست الشخص القاسي انت جعل لي من أن تكون.
    You're making a very huge mistake, Superintendent Clanton. Open Subtitles أنت تقترف خطأ فادح جداً أيها المشرف كلانتون
    No, You're making a mistake. You can trust us. Open Subtitles لا، انت ترتكب غلطة، يمكنك الوثوق بنا، يمكنك الوثوق بنا
    You're making it seem like I dropped the ball. Open Subtitles أنت تقوم بالأمر وكأننى قد فقدت السيطرة عليه
    You're making it sound like I was on the run. Open Subtitles انت تجعل الأمر وكأني كنت أهرب , لماذا انت منفعل ؟
    You're making me think about things I should not be thinking about. Open Subtitles كنت صنع لي التفكير في الأشياء التي لا ينبغي أن يكون التفكير.
    You're making a bad mistake. You need to leave him alone. Open Subtitles أنتِ ترتكبين خطأ فادحاً يجب أن تتركيه وحيداً
    I can't believe You're making me do this right now. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنت تصنع لي القيام بذلك الآن.
    No, look, I think You're making the same mistake Christina did. Open Subtitles أوه لا، أعتقد أنك ترتكب نفس الخطأ الذي ارتكبته كرستينا
    You're making it impossible for us to help our patients. Open Subtitles أنت تجعلين مساعدة مرضانا أمراً صعباً جداً
    You're making a big mistake. My husband is a good man. He wouldn't hurt a living soul. Open Subtitles أنتم ترتكبون خطأ فادحاً، زوجي رجل صالح ما كان ليتمكن من التسبب بالأذى لروح واحدة.
    Please, please, You're making a mistake. Open Subtitles أرجوك, أرجوك, أنت ترتكبين غلطة
    You're making yourself comfortable in your new apartment. Open Subtitles لا، لا عليك انت تجعلين نفسك مستريحة فى شقتك الجديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more