"you're no longer" - Translation from English to Arabic

    • أنت لم تعد
        
    • أنت لَمْ تَعُدْ
        
    • أنك لم تعد
        
    • انت لم تعد
        
    • أنت لم تعودي
        
    • فأنت لم تعد
        
    • كنت لم تعد
        
    • لم يعد فنحن
        
    • لم يعد مرحب بك
        
    • لم تعد أنت
        
    • أنكَ لم تعد
        
    • أنكِ لم تعودي
        
    • أنتِ لم تعودي
        
    • ما عدتِ
        
    • وأنت لم تعد
        
    You're no longer bound to the Dutchman. You're free. Open Subtitles أنت لم تعد مرتبطاً بالهولندي الطائر أنت حر
    You're no longer dealing with the man you previously met. Open Subtitles أنت لم تعد تتعامل مع الرجل. الذي إلتقيته من قبل.
    You're no longer a ward of the state, so you... you can't go. Open Subtitles أنت لم تعد في نظام الولاية، لذا لا يمكنك الذهاب
    You're no longer the head of our little clan'cause it no longer exists. Open Subtitles أنت لَمْ تَعُدْ رئيسَ عشيرتِنا الصَغيرةِ ' تُسبّبُها لَنْ تَجدَ.
    For one thing, you haven't told him You're no longer being paid to serve as his sober companion. Open Subtitles لشيء واحد، لم تكن قد قال له أنك لم تعد كونها المدفوعة لتكون بمثابة رفيقه الرصين.
    Since I've gotten half of my mother's estate, You're no longer in danger of losing everything anymore. Open Subtitles بما انني أخذت الآن نصف ممتلكات أمي انت لم تعد تحت خطر فقدان كل شيئ بعد الآن
    You're no longer my plus one to the Canadian Grammys. Open Subtitles أنت لم تعودي ضيفي في . " حفلة جوائز " القرامي الكندية
    Ideally, you want your kids to be close so that when You're no longer around, they have each other. Open Subtitles ومن الناحية المثالية، وتريد أطفالك لتكون قريبة بحيث عندما أنت لم تعد حولها، لديهم بعضها البعض.
    I know it's frightening, but You're no longer alone. Open Subtitles أنا أعلم أنه أمر مخيف، ولكن أنت لم تعد وحدها.
    ..my heart said to me "PP, You're no longer a young". Open Subtitles ‎قال لي قلبي "بي بي، أنت لم تعد شاباً". ‏
    You're getting old, and they know it. You're no longer the cover girl. Open Subtitles أنت تتقدم في العمر , وهم يعرفون ذلك أنت لم تعد الفتاة المدللـه
    I am no longer consul, You're no longer praetor, You're no longer proconsul. Open Subtitles لم أعد قنصل بعد الأن أنت لم تعد قاضي، وأنت لم تعد حاكم
    If you no longer go for a gap that exists, You're no longer a racing driver. Open Subtitles إذا لم تعد تذهب عن الفجوة القائمة , أنت لم تعد سائق سباقات.
    And I said, "That's why You're no longer president. Open Subtitles وأنا قُلتُ، "لِهذا أنت لَمْ تَعُدْ رئيسَ.
    After they've taken your money and left you scarred... You're no longer worth their time. Open Subtitles بَعْدَ أَنْ أَخذوا مالَكَ وتَركَك جَرحتَ... أنت لَمْ تَعُدْ يساوي وقتَهم.
    I gather You're no longer upset with her for using gateway profanity? Open Subtitles أنا جمع أنك لم تعد بالضيق معها لاستخدام بوابة الألفاظ النابية؟
    He knows that now You're no longer the head of the underworld or anything else, we don't need him anymore. Open Subtitles لأنه يعلم أنك لم تعد موجودا بعد الآن رئيس العالم السفلي أو أي شيء آخر نحن لسنا بحاجة له بعد الآن
    But if You're no longer in the NHL, in a year's time, no one will give a shit what you think. Open Subtitles و لكن إذ انت لم تعد لاعب في دوري الهوكي الوطني خلال سنة واحدة لن يهتم أحد بآرائك
    Either way, You're no longer of any use to me. Open Subtitles - على أية حال أنت لم تعودي -تلزمني بعد ألان
    So, You're no longer the playful elephant or the well-meaning bighead. Open Subtitles الأمر كذلك، فأنت لم تعد الفيل لعوب أو كبير الرأس جيدا معنى.
    Well, now that You're no longer working for me at the mansion, we never just sit around and catch up anymore. Open Subtitles حسنا، الآن بعد أن كنت لم تعد العمل بالنسبة لي في القصر، نحن أبدا مجرد الجلوس واللحاق بالركب بعد الآن.
    You're no longer welcome in this community. Open Subtitles لم يعد فنحن نرحب بك في هذا المجتمع.
    You're no longer Valkyrie Academy material. Open Subtitles لم يعد مرحب بك في اكاديمية فاليكري
    You're no longer a child, so do not behave like a child. Open Subtitles لم تعد أنت طفل، حتى لا تتصرف مثل الطفل.
    What are your plans now that You're no longer engaged? Open Subtitles ماهي خططك الآن, بما أنكَ لم تعد مرتبطاً ؟
    I've come to tell you that You're no longer in danger- Open Subtitles لقد جئت لأقول لكِ أنكِ لم تعودي في أي خطر
    You're no longer the pure girl from before. Open Subtitles أنتِ لم تعودي الفتاة البريئة التي عرفتها وقتها
    Good. At least You're no longer avoiding your feelings. Open Subtitles جيّد، على الأقلّ ما عدتِ تتجنّبين مشاعركِ
    We will no longer be hiring psychics, and You're no longer head detective. Open Subtitles لن نوظّف الوسطاء الروحين بعد الآن، وأنت لم تعد رئيس المحققين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more