"you're not telling me" - Translation from English to Arabic

    • لا تخبرني به
        
    • لم تخبرني به
        
    • لم تخبريني به
        
    • كنت لا تقول لي
        
    • أنت لا تقول لي
        
    • أنت لا تخبرني
        
    • تخفينه عني
        
    • لم تخبرني عنه
        
    • انت لا تخبرني
        
    • أنت لا تخبرنى
        
    • أنت لم تخبرني
        
    • تخفينه عنّي
        
    • لا تخبريني به
        
    • تخفيه عنّي
        
    • تُخفيه عنّي
        
    There's something you're not telling me. Open Subtitles هناك شيء أنت لا تخبرني به إليكِ ما تحتاجينه لمعرفته
    And I get the sense that there's a lot you're not telling me. Open Subtitles و لديّ إحساس أن لديك الكثير لم تخبرني به
    I feel like there is something you're not telling me. Open Subtitles أشعر و كأن هناك شيء ما, لم تخبريني به
    Lacy, you're asking for my assistance, yet you're not telling me what I'm getting myself into. Open Subtitles لاسي، كنت طالبا لمساعدتي، بعد كنت لا تقول لي ما أنا على الحصول على نفسي في.
    Unless he has superpowers you're not telling me about, we have to help him. Open Subtitles ما لم يكن قد القوى العظمى أنت لا تقول لي عن ذلك، لدينا لمساعدته.
    There's someone else on this case, you're not telling me. Open Subtitles هناك شخص آخر على هذه الحالة، أنت لا تخبرني.
    I'd have a better one if you'd just cut the crap and tell me whatever it is you're not telling me. Open Subtitles سيتحسّن تصوّري إن كففت عن الخداع وأخبرتني بما تخفينه عني. ماذا؟
    Is there something going on you're not telling me? Open Subtitles هل هناك أمرٌ يحصل لا تخبرني به ؟
    I don't know what you're not telling me, but if you're serious about winning, you need a serious partner. Open Subtitles أنا لا أعلم عن الذي لا تخبرني به ولكن , لو كنت جاداً تحتاج لشريك جدّي
    I keep feeling there's something off or there's something you're not telling me. Open Subtitles أنا أستمر بالشعور أن هناك شيء غريب . أو هناك شيء لا تخبرني به
    I think there's something you're not telling me about all this. Open Subtitles أعتقد بأنه هناك تفصيل لم تخبرني به حتى الآن
    Dad, I feel like you're not telling me something. Open Subtitles أبي، أشعر أن هناك شيء لم تخبرني به
    If there is something you're not telling me, anything that could help us find this bomb, as President of the United States, I order you... Open Subtitles ان كان هناك شيئا لم تخبريني به اي شئ يتعلق بالقنبلة كرئيس للولايات المتحدة انا آمرك
    There's a lot you're not telling me either. Open Subtitles هناك الكثير الذي لم تخبريني به أيضاً.
    I don't know... is there something you're not telling me? Open Subtitles أنا لا أعرف ... هناك شيء كنت لا تقول لي ؟
    I mean, you're not telling me that the Cabinet Office didn't know this was coming? Open Subtitles أعني , أنت لا تقول لي أن مكتب مجلس الوزراء لم يكن يعرف هذا كان القادمة؟
    Or you're not telling me the whole truth. Open Subtitles أو ربما أنت لا تخبرني بالحقيقة بشكل كامل
    There isn't anything you're not telling me, right, Lacey? Open Subtitles لا يوجد أي شيء تخفينه عني ؟ حسنا ، لايسي
    Sir, is there something you're not telling me regarding this mission? Open Subtitles سيدي, هل يوجد شيء لم تخبرني عنه يتعلق بهذه المهمة؟
    I need to know your side of things, and right now you're not telling me everything. Open Subtitles احتاج معرفة جزءك المختص بالقصه والان انت لا تخبرني اي شيئ
    you're not telling me thatyou think it's a mistake to marry Fran now? Open Subtitles أنت لا تخبرنى أنك تظن إنها غلطة لتتزوج فران الآن؟
    You asked me what do I have to hide, that's something you're not telling me. Open Subtitles سألتني ما تخفيه، - - وكان هناك شيء أنت لم تخبرني عنه.
    But there's something you're not telling me. Open Subtitles لكن ثمّة أمر تخفينه عنّي
    Uh,you say no,but,uh,I think there's something you're not telling me. Open Subtitles أنتِ تقولين لا , لكن حدسي يقول لي أن هناك شئ لا تخبريني به
    Unless there's something you're not telling me. Open Subtitles إلا إذا كان هناك ما تخفيه عنّي.
    There's something you're not telling me. Open Subtitles هُناك ما تُخفيه عنّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more