"you've said" - Translation from English to Arabic

    • لقد قلت
        
    • لقد قلتِ
        
    • كنت قد قال
        
    • لقد قلتَ
        
    • تقول فيها
        
    • لقد قلتها
        
    • قُلتَ
        
    • ما قلتيه
        
    • قلتم
        
    • أنك قلت
        
    • الذي تفوهت به
        
    • تقول بها
        
    • انك قلتي ما
        
    • قلتهُ
        
    Something You've said last night, it keeps running through my Open Subtitles لقد قلت شيئاً الليلة الماضية ظل يتردد فى رأسى
    They can see how desperate you are. You've said it yourself. Open Subtitles تستطيع ان ترى كم انت محبط لقد قلت ذلك لنفسك
    You've said enough on this topic, so you can shut your mouth. Open Subtitles لقد قلت ما فيه الكفاية عن هذا الموضوع، حتى تتمكن من اغلاق فمك.
    You've said that you love waking up where we are. Open Subtitles لقد قلتِ أنكِ تُحبين أن تستيقظي كل صباح ونحن معاً.
    On many occasions You've said different. Open Subtitles في العديد من المناسبات كنت قد قال مختلفة.
    Okay, You've said your piece. Now I'm gonna say mine. Open Subtitles .حسنٌ , لقد قلتَ مالديك .الآن سأقولُ مالدي
    You've said it my captain, they'll have to learn. Open Subtitles لقد قلت من قبل أيها القبطان أن عليهم أن يتعلموا
    Yeah, thank you. You've said enough. [Door slams] Uh... Open Subtitles حسنا شكرا لك لقد قلت بما فيه الكفاية الجميع يظنون اننا مثيرون للسخرية
    Governor, You've said that as president you will never apologize for America. Open Subtitles سعادة المحافظ,لقد قلت أنك كرئيسٍ للولايات المتحدة فإنك لن تقوم بالاعتذار أبدًا نيابة عن أميركا.
    You've said yourself, you don't have time to examine this dossier in detail. Open Subtitles لقد قلت نفسك لم يكن لديك الوقت لدراسة هذا الملف بالتفصيل.
    It doesn't matter. You've said you're not. You're not. Open Subtitles لا يهم ، لقد قلت بأنك لا تخونني لست كذلك
    You've said that before, then it all goes horribly wrong. Open Subtitles لقد قلت ذلك من قبل ، ولكن بعد ذلك . كل شيء أصبح خطاء بشكل مريع
    You've said yourself I gave you victory at the hill. Open Subtitles لقد قلت بنفسك أنني أعطيتكم النصر على التل
    Well, You've said that if the SEC approves the initial public offering, the company is going to be valued in the hundreds of millions of dollars. Open Subtitles حسنًا، لقد قلت إذا لجنة الأوراق المالية وافقت على هذا العرض العام الأولي، سوف تقدر قيمة الشركة بمئات الدولارات.
    Sacchan, You've said too much. Open Subtitles ساتشان، لقد قلتِ أكثر مما ينبغي لكِ قوله
    After all, You've said everything's fine. Open Subtitles آووه , بالطبع لا , بعد كل شىء لقد قلتِ أن كل شىء على مايرام.
    I understand that it's dangerous, but You've said so yourself, with everything that's happened in Europe, it's not possible to choose a safe passage through life. Open Subtitles وأنا أفهم أنه أمر خطير، ولكن كنت قد قال ذلك نفسك، مع كل شيء وهذا ما حدث في أوروبا، فمن غير الممكن
    Protecting the environment is a long-term commitment. You've said so yourself,haven't you? Open Subtitles الحفاظ على البيئة إلتزام طويل الأمد لقد قلتَ هذا بنفسك، أليس كذلك؟
    This is the third time today You've said something like this. Open Subtitles هذه المرّة الثالثة اليوم التي تقول فيها شيء كهذا
    You're a techie punk, You've said it 100 times. Open Subtitles إنك شخص فاسق, لقد قلتها مائة مره.
    We've been talking for nearly 20 minutes, Lionel, but You've said almost nothing. Open Subtitles نحن نَتكلّمُ لتقريباً 20 دقيقةِ، لايونيل، لَكنَّك قُلتَ تقريباً لا شيءَ.
    No. Well, um, You've said that the last 15 times. Open Subtitles لا، لكن هذا ما قلتيه خمسة عشر مرة قبلها
    Okay, look, if Sal Baker was as conflicted as You've said, might one infer that at least a part of him wanted his wife to live? Open Subtitles حسناً، انظر إذا كان سال باركر يعارضكم كما قلتم يُمكن للشخص أن يستنتج
    I think You've said everything you need to say, and by the way, I think any woman would react exactly the same way I'm reacting. Open Subtitles اظن أنك قلت كل شئ احتجت أن تقوله، وبالمناسبة، أظن أن أى أمرأة، سوف تكون ردة فعلها مثل ردة فعلى تماماً
    Well, that's the first sensible thing You've said all day. Open Subtitles حسنا.هذا هو الشئ الوحيد المنطقي الذي تفوهت به طيلة اليوم
    I'm guessing this is the first time You've said those words. Ha! Open Subtitles أخمن أن هذه أول مرة تقول بها هذه الكلمات
    - Now, then. I believe You've said what you came to say? Open Subtitles والآن , اعتقد انك قلتي ما جئتي لقوله
    That's the first sensible thing You've said all day, Frank. Open Subtitles هذا أول شئ معقول قلتهُ طوال اليوم يا (فرانك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more