"you are about to" - Translation from English to Arabic

    • أنت على وشك
        
    • أنتم على وشك
        
    • أنتِ على وشك
        
    • انت على وشك ان
        
    • توشكون على
        
    • أنتُم على وشك
        
    • كنت على وشك أن
        
    • أنت علي وشك أن
        
    • أنتَ على وشك
        
    • أنك على وشك
        
    • فأنت على وشك
        
    • توشكين على
        
    You are about to break the psychotropic grip that hypoxia has on our Boy Wonder. Why is he dancing? Open Subtitles أنت على وشك تحطيم قبضة التأثير النفسي الذي سببه نقص الأكسجين إلى صبينا العجيب لماذا هو يرقص؟
    You are about to become part of the greater good. Open Subtitles أنت على وشك أن تكوني جزء من الخير الأعظم
    "The images You are about to see are extremely violent Open Subtitles الصور التي أنتم على وشك رؤيتها ، عنيفه للغايه
    Ladies and gentlemen, the story You are about to hear is true. Open Subtitles سيداتي سادتي ، القصة التي أنتم على وشك الإستماع إليها حقيقية
    You are about to enter a select group. Open Subtitles أنتِ على وشك أن تدخلي إلى الفئة المختارة
    You are about to walk through a door right now. Open Subtitles انت على وشك ان تخرج عبر احد الابواب الان
    You are about to bat in the World Series! Open Subtitles أنت على وشك الاشتراك في بطولة كأس العالم
    You are about to make a sacred, lifelong commitment. Open Subtitles أنت على وشك إجراء إلتزام مقدس طوال الحياة
    You are about to face something you are completely unprepared for. Open Subtitles أنت على وشك مواجهة شيء لست مستعداً له أبداً
    You are about to witness the very exciting story of a city and its people. Open Subtitles أنت على وشك أن تشهد قصة مثيرة جدا من المدينة وشعبها.
    You are about to host a party at which known members of the Order will be present. Open Subtitles أنت على وشك استضافة حفلة ومَن هم الضيوف الغير معروفين من المنظمة سيحضرون
    Major Simons, You are about to reach the high point of your career. Open Subtitles أيّها الرائد سايمون أنت على وشك. بلوغ مرحلة متقدمة في حياتك المهنية.
    Now, You are about to enter into entirely different adventure. Open Subtitles الآن، أنتم على وشك الدخول في مغامرة مختلفة تماما
    You are about to stare into the abyss, ladies and gentlemen. Open Subtitles أنتم على وشك التحديق في الجحيم، سيداتي سادتي.
    Every year, thousands of newly minted doctors, like yourself, apply to learn emergency medicine in the civic cathedral You are about to enter. Open Subtitles الألاف من الأطباء الجدد يتقدمون لتعلم طب الطوارئ في كاتدرائية المدينة أنتم على وشك الدخول
    You are about to see something good actually happen to me. Open Subtitles أنتم على وشك رؤية شيئ جيّد بالحقيقة حدث لي..
    You are about to be the first female president of the United States. Open Subtitles أنتِ على وشك أن تكوني أول رئيسة للولايات المتحدة
    You are about to become part of the family now. Open Subtitles انت على وشك ان تكون فردا من العائلة الان
    The Fellowship Programme that You are about to conclude has been designed to give you a basic knowledge of arms control and disarmament issues, as well as to expose you to new challenges to international peace and security. UN إن برنامج الزمالة الذي توشكون على اختتامه قد صمم لتزويدكم بمعرفة أساسية بالقضايا المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح، مع تعريفكم بالتحديات الجديدة للسلم والأمن الدوليين.
    But I must warn you, what You are about to see, can't be unseen. Open Subtitles ينبغي ان أُحذَركُم، ما أنتُم على وشك رؤيته لا يُمكنُ الرجوعُ فيه
    Okay, no unauthorized non-mascots are allowed in here, so tell nobody what You are about to see. Open Subtitles حسنا، لا يسمح غير مصرح بها غير تمائم في هنا، لذلك أقول لا أحد ما كنت على وشك أن يرى.
    You are about to enter a secret society, okay? Open Subtitles أنت علي وشك أن تدخل نادي سري
    You are about to do something. Open Subtitles أنتَ على وشك فعل شيء.
    That You are about to print an article that will cause deep distress to senior, let's be quite clear, the most senior members of the Royal family? Open Subtitles أنك على وشك نشر مقال سيتسبب بالأسى لأفراد كبار الشأن، أو دعني أوضح أكبر أفراد العائلة الملكية شأناً؟
    You are about to make a ton of money. Open Subtitles لا , اشكرنا فأنت على وشك ان تصنع طن من المال
    My dear, You are about to suffer what no young lady should have to endure. Open Subtitles عزيزتي، توشكين على إختبار ما لا تتحمّله إمرأة يافعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more