"you at all" - Translation from English to Arabic

    • على الإطلاق
        
    • مطلقاً
        
    • مطلقا
        
    • علي الإطلاق
        
    • بك إطلاقاً
        
    • لك طوال
        
    • لك في كل
        
    • بك أبداً
        
    • عليك في جميع
        
    I don't think he's talking to you at all. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه يتحدث إليك على الإطلاق.
    I'm sure he's barely thought about you at all. Open Subtitles أنا واثق من أنه بالكاد فكرت على الإطلاق.
    Are you gonna tell me that... that doesn't bother you at all? Open Subtitles هل ستخبرني بأن ذلك بأن ذلك لم يزعجك على الإطلاق ؟
    Gull Cottage. Oh, no, no. That wouldn't suit you at all. Open Subtitles جال كوتيج ، كلا ، كلا هذا لن يناسبك مطلقاً
    The vegetarian in me approves, but it doesn't help you at all. Open Subtitles يسرني ذلك كنباتية، لكنه لا يعينكم مطلقاً
    So we're not allowed to talk to you at all unless it's between 5:00 and 6:00? Open Subtitles يعني لن يسمح لنا أن نتحدث إليكِ مطلقا إلا بين الساعة 5: 00 والساعة 6:
    Something tells me I'm not really surprising you at all. Open Subtitles شيئاً ما يخبرني أني لم اُفاجئك علي الإطلاق
    She's your nothing! She's no kin to you at all! Open Subtitles إنها لا تمت لك بأي صلة قرابة على الإطلاق
    Well, you see, János Gajdor, that doesn't help you at all. Open Subtitles كما ترى يا يانوش , هذا لا يساعدك على الإطلاق
    To speak truth, sir, I don't understand you at all. Open Subtitles حتى أصدقك القول يا سيدي، لست أفهمك على الإطلاق.
    I don't recall mentioning this surgery to you at all. Open Subtitles لا أذكر إخباري لك عن هذه الجراحة على الإطلاق.
    That's not like you at all. You love baked goods. Open Subtitles هذا ليس مثلك على الإطلاق كنت تحب السلع المخبوزة
    And they don't see you at all because of all your glamour makeup. Open Subtitles وهم لا يرونك على الإطلاق بسبب مكياجك البرّاق
    And nicer watches and faster planes, Only none of it will matter to you at all. Open Subtitles وساعات أجمل وطائرات أسرع لكن لن تهتمي لأي منها على الإطلاق
    I haven't heard from you at all lately. Open Subtitles لم أسمع منك أي شيء مطلقاً في الفترة الأخيرة.
    I don't want to fight you at all, which is why I suggested to Claire that we sit down... Open Subtitles لا أريد مواجهتكم مطلقاً. لذلك إقترحت على كلير أن نجلسسوياً..
    You're as beautiful as the day we met. Time hasn't touched you at all. Open Subtitles أنتِ جميلة مثل أول يوم رأيتكِ الوقت لم يؤثر فيكِ مطلقاً
    I can't serve you at all if you're underage. Open Subtitles لا أستطيع خدمتك مطلقا إن كنت تحت السن القانوني0
    Oh wow, you're doing something that doesn't suit you at all. Open Subtitles أوهــ . وااو انت تفعلين اشياء لا تناسبك مطلقا
    The king killing his own people doesn't benefit you at all. Open Subtitles الملك الذي يقتل شعبه لا يفيدك علي الإطلاق.
    Perhaps this is not about you at all. What if this is about the statue? Open Subtitles ربما الأمر لا يتعلق بك إطلاقاً وربما يخص التمثال؟
    He'll be nearby with an eye on you at all times ready to move in if needed. Open Subtitles سيكون قريب منك مع عين مراقبة لك طوال الوقت استعدى للتحرك فى أى وقت
    I don't know you at all, but my sponsor says that I'm the one that owes you the apology. Open Subtitles أنا لا أعرف لك في كل شيء، و ولكن لي الراعي يقول أني أنا واحد مدين لك الاعتذار.
    It's not that I hadn't thought of you at all... but my own well-being came first. Open Subtitles حسناً، ليس الأمر وكأنني لم أفكّر بك أبداً ولكنني كُنت الأولى
    I've been required to have eyes on you at all times. Open Subtitles لقد طلب مني أن تكون عيوني عليك في جميع الأوقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more