"you aware of" - Translation from English to Arabic

    • أنت مدرك
        
    • أنت على علم
        
    • أنتِ على علم
        
    • أنتِ مدركة
        
    • أنت على دراية
        
    • لديك علم
        
    • أنت علم
        
    • أنت مدركة
        
    • على عِلم
        
    • هل تعي
        
    Or are you aware of the recent changes in the standards ? Open Subtitles أو هل أنت مدرك للتغييرات الأخيره في تلك المعايير؟
    Are you aware of the senseless, wholesale slaughter of the flatulating, acid-spitting Zumzizeroo? Open Subtitles هل أنت مدرك للمذابح الجماعية التى تحدث فى زوزيزرو؟
    Josselin Beaumont, are you aware of the recklessness of your plan? Open Subtitles جوسلين بومون هل أنت على علم كم هي متهورة خطتك
    Are you aware of the beautiful walking paths round the estate? Open Subtitles هل أنت على علم من جميلة المشي مسارات جولة الحوزة؟
    Were you aware of anyone who might have wanted to hurt him? Open Subtitles هل أنتِ على علم بأي شخص ربما رغب في إيذاءه؟
    This is of vital importance, are you aware of that? Open Subtitles هذه مهمة جداً هل أنتِ مدركة لذلك؟
    Are you aware of a federal fugitive code-named Cobra? Open Subtitles أنت مدرك للهارب الإتحادي الكوبرا المسمّية رمزيّا؟
    Are you aware of that we have no funds to pay foryour services? Open Subtitles أنت مدرك أنه ليس لدينا أموال لدفع ثمن خدماتك
    Are you aware of the trouble you are already in? Open Subtitles هل أنت مدرك للمشكلةِ التي وضعت نفسك فيها الآن بالفعل؟
    Are you aware of the unconscious hostility you exhibit towards us? Open Subtitles هل أنت مدرك بحالة العداوة بدون وعى التى توجهها نحونا الأن؟
    Are you aware of all of the dangers that are involved in identifying an accused murderer? Open Subtitles أنت مدرك لكُلّ الأخطارِ يجنب أن تتأكدي في تَمييز القاتل
    Are you aware of her special condition? Open Subtitles هل أنت مدرك بحالتها الإستثنايئة؟
    Are you aware of what your abilities can do for others? Open Subtitles هل أنت على علم بقدراتك و ما تفعله للآخرين ؟
    Are you aware of what you're giving up here? Open Subtitles هل أنت على علم عن ماذا تتخلين ؟
    Are you aware of the consequences this can bring? Open Subtitles هل أنت على علم من عواقب هذا يمكن أن يحقق؟
    Are you aware of recent theories concerning what is known as paranoia? Open Subtitles هل أنت على علم بالنظريات الحديثة بخصوص ما يعرف باسم جنون الشك؟
    And are... are you aware of how things, uh, terminated with my previous counsel? Open Subtitles هل أنتِ على علم بكيف أنتهت الأمور بالنسبة لمستشارتي السابقة؟
    Are you aware of the pride in your words? Open Subtitles هل أنتِ على علم بالكبرياء في كلامكِ ؟
    Are you aware of the double slit experiment? Open Subtitles هل أنتِ مدركة بنظرية الشق المزدوج؟
    Are you aware of the internal security mandate that's just been issued? Open Subtitles هل أنت على دراية بأمر تفويض الأمن الداخلى الذى صدر للتو؟
    Are you aware of the crappy movies that he's watching? Open Subtitles هل لديك علم بالافلام التافه التي هو يشاهدها ؟
    Mr. Kashani, are you aware of Mr. Musavi's condition? Open Subtitles سيد كاشانى , هل أنت علم علم بحالة السيد موسوى ؟
    Are you aware of the power of the Internet? [Everyone Talking Excitedly] Hey, everyone look! Open Subtitles هل أنت مدركة ماهي قوة الانترنت انتبهوا جميعا
    Apart from Sofia Kovalenko and the people in this room, are you aware of anyone who knows that you're meeting with us today? Open Subtitles بعيدا عن (صوفيا كوفالينكو) والاشخاص الموجودين بالغرفة هل أنت على عِلم بأي شخص يعرف بأنك ستقابلنا اليوم؟
    Barnabas... are you aware of the concept of doctor-patient confidentiality? Open Subtitles "بارناباس" هل تعي مفهوم السريه بين الطبيب و مريضه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more