"you believe in" - Translation from English to Arabic

    • تؤمن به
        
    • هل تؤمن
        
    • أنت تؤمن
        
    • أتؤمن
        
    • كنت تعتقد في
        
    • كنت تؤمن
        
    • أنك تؤمن
        
    • آمنت
        
    • انت تؤمن
        
    • تؤمن بوجود
        
    • أتؤمنين
        
    • تؤمنين به
        
    • تؤمن في
        
    • كنت تؤمنين
        
    • هل تؤمنين
        
    I would have never, ever asked you to compromise what you believe in, or tried to pressure you out of it. Open Subtitles أنا لن أطلب أبدا ابدا بأن تقوم بشيء يخالف ماتؤمن به أو أضفط عليك بأن تخالف مما تؤمن به
    Young man, you believe in the cross of Christ, son? Open Subtitles أيها الرجل الصغير، هل تؤمن بصليب المسيح، يا بني؟
    you believe in all that higher power stuff they talk about in the room? Open Subtitles أنت تؤمن بكل أمور القو ة الكبرى تلك التي يتكلمون عنها في الغرفة؟
    Tell me, do you believe in man-to-man or zone defence? Open Subtitles قل لي أتؤمن بالدفاع رجل لرجل أم دفاع المنظقه؟
    And, if you believe in parallel universes, then all of those things are happening somewhere in the world, right now. Open Subtitles و، إذا كنت تعتقد في الأكوان المتوازية، ثم كل هذه الأمور يحدث في مكان ما في العالم، الآن
    I want to hear that you believe in me, that you think I could amount to something. Open Subtitles أريد أن أسمع أن كنت تؤمن لي، أنك تعتقد أنني يمكن أن تصل إلى شيء.
    Show me you believe in something bigger than yourself. Open Subtitles أظهر لي أنك تؤمن بشيء أكبر من نفسك
    All I ask is that you fight for what you believe in. Open Subtitles ،كل ما أطلبُ منكَ أن تُقاتل من أجل ما تؤمن به
    Sometimes I think it's worth protesting for what you believe in. Open Subtitles أه عليك الاحتجاج أحيانًا لتبرز ما تؤمن به
    Well, I think depends on what you believe in. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن يعتمد على ما تؤمن به
    Do you believe in any of this psychic stuff? Open Subtitles هل تؤمن بأي شيء من أشياء الوسطاء الروحانيين؟
    Do you believe in ghosts and such things Ali? Open Subtitles هل تؤمن بالاشباح والاشياء الاخرى يا على ؟
    you believe in all that old magic stuff? Open Subtitles أنت تؤمن في كل تلك الأشياء السحرية القديمة ؟
    I mean, you believe in God, right? Open Subtitles أيّها النقيب، أنت شخص روحي، أقصد، أنت تؤمن بالرب، صحيح.
    Excellent question. Here's another... Do you believe in second chances? Open Subtitles سؤال مذهل، إليك آخر، أتؤمن بالفرص الثانية؟
    And I'm sorry about that, sir, but... do you believe in god, sir ? Open Subtitles .. وانا أسف حيال هذا سيدي .. ولكن أتؤمن بالله يا سيدي ؟
    Okay, so you believe in taking health care away from kids and food stamps from hungry people? Open Subtitles حسنا، لذلك كنت تعتقد في اتخاذ الصحية الرعاية بعيدا عن الاطفال وطوابع الغذاء من الجياع؟
    Well, if you believe in the multi-verse, there currently exists a bubble of space-time where you didn't. Open Subtitles حسنا، إن كنت تؤمن بالأكوان المتعددة، يوجد حاليا فقاعة من الزمكان حيث لم تفعل.
    So, Alexey Nikolaevich, you believe in mysticism? Open Subtitles ، أليكسي نيكولايفيتش، هذا يعني أنك تؤمن في التصوف؟
    If you believe in anything, anything is possible shut up Open Subtitles فإن آمنت بالشئ فإن أي شئ ممكن حصوله أخرس
    The thing that keeps you going in a deep-cover mission is knowing that you're fighting for something you believe in, that the people you work for have your back. Open Subtitles التفكير الي يجعلك تتقدم في الغطآء العميق يعرف بأنك تقآتل لشئ ما , انت تؤمن
    But if you believe in the existence of a soul, something beyond this world, well, that puts a whole different perspective on it. Open Subtitles لكنك إذا كنت تؤمن بوجود الروح شيء أقوى من هذا العالم هذا يضع منظوراً مختلفاً للأمر
    Oh, you believe in Jesus but you don't believe in miracles? Open Subtitles أتؤمنين بالمسيح، لكن لا تؤمنين بالمعجزات؟
    Doesn't matter what you believe in. You're a bone gatherer. Open Subtitles لا يهم ما الذي تؤمنين به أنت جامعة للعظام
    And you're the opposite. you believe in personal responsibility and personal everything. Open Subtitles وأنت خلاف ذلك، إنّك تؤمن في المسوؤلية الشخصية وبأي شيء شخصي.
    I was wondering if you believe in astrology, because I actually read palms. Open Subtitles كنت أتساءل إذا ما كنت تؤمنين بالتنجيم, لأنني أقرأ الكفوف
    I've been wondering while reading, do you believe in ghosts? Open Subtitles لقد كنتُ أتساءل حينما كنتُ أقرأه، هل تؤمنين بالأشباح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more