"you best" - Translation from English to Arabic

    • الأفضل أن
        
    • الأفضل لك
        
    • الأفضل لكِ
        
    • من الأفضل ان
        
    • أنت أفضل
        
    • من الافضل لك
        
    • يستحسن أن
        
    • يُستحسن أن
        
    • من الأفضل لكي
        
    Well, you best be careful,'cause he's on a warpath. Open Subtitles من الأفضل أن تكوني حذرة لأنه في طريق الحرب
    You want to take him on, you best call in an airstrike. Open Subtitles إن أردت أن تأخذه فمن الأفضل أن تستدعي غارة جويّة لتساعدك
    you best be quick or I'll be missed. Where's the money? Open Subtitles من الأفضل أن تسرع و إلا سأذهب أين المال ؟
    I ever see you again, ese, you best be getting your last supper,'cause you're a dead man. Open Subtitles .. إذا رأيتك مرة أخرى يا رجل ,من الأفضل لك أن تأكل جيداً لانك ستموت حينها
    They're gonna be right behind us... you best talk fast. Open Subtitles أذاً من الأفضل لك أن تتكلم بسرعة ياشرطي الولاية
    Trust me. you best find a way to break that hex and run. Open Subtitles ثقي بي، الأفضل لكِ أن تجدي طريقة لكسر تلك التعويذة والهرب.
    I think you best come take a look at this. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل ان تأتي وتلقي نظرة على هذا
    Oh, you best be fearing the ear, baby. Open Subtitles أوه، أنت أفضل تَكُونُ خَوْف الأذنِ، طفل رضيع.
    Maybe you best let your cousin take a shot at this, son. Open Subtitles ربما الأفضل أن تدع ابن عمك يأخذ ضربة بهذا يا بني
    And when I say I'm ready, you best believe it. Open Subtitles وعندما أقول لك إني جاهز من الأفضل أن تصدّق
    you best learn or you're gonna get the bloody back. Open Subtitles الأفضل أن تتعلم و إلا ستعود للمزاد من جديد
    But you best be quick. I'm locking up in 10 minutes. Open Subtitles ، من الأفضل أن تُسرعي سأغلق المكان خلال 10 دقائق
    When he blows a fuse, you best scram'cause it gets ugly. Open Subtitles عندما ينفجر غاضباً, فمن الأفضل أن تهدأي لأن الأمور تصبح أسوأ.
    you best believe that. And you can't haunt me anymore. Open Subtitles من الأفضل أن تصدق ذلك و لا يمكنك مطاردتي بعد الآن
    ♫ But you best believe, boy, there's hell to pay ♫ Open Subtitles ♪ لكن من الأفضل لك أن تؤمن يافتى أن هناك عقاب ♪
    ♫ Yeah, you best believe, boy, there's hell to pay, saying ♫ Open Subtitles ♪ أجل , من الأفضل لك أن تؤمن يافتى, هنالك عقاب, أقول لك ♪
    But you best keep your thumb tight on the drag, or you're like to find a bird's nest on your reel. Open Subtitles لكن من الأفضل لك أن تضع إبهامك على الساحب أو أنك سوف تجد عُش طائر على بكرة خيطك
    you best not let your mouth overload your tail there, soldier, or this could go south real quick. Open Subtitles من الأفضل لكِ أن لاتدعي لسانكِ يتجاوز حدوده أيتها الجندي وإلا سيسوء الوضع سريعاً
    Me thinks you best be on your way, miss. Open Subtitles أظن من الأفضل لكِ أن تمضي في طريقك يا آنسة
    Now, I'll do what I can but you best get in there behind the door. Open Subtitles الأن, سأفعل ما بوسعي ,لكن من الأفضل ان تختبئ وراء الباب ـ هل انت مستعد؟
    Were you best friends with all of them, too? Open Subtitles كَانتْ أنت أفضل الأصدقاءِ مَع كلّهم، أيضاً؟
    Dude, unless these are dirty movies, you best be getting them off my DVR. Open Subtitles يا رجل ، مالم تكن هذه افلام مثيره من الافضل لك اخراجها من مسجل الفيديو الرقمي الخاص بي
    Well, you best not dwell on it. Just... Open Subtitles حسناً، يستحسن أن لا تنخرط بهذا .. الأمر، فقط
    Freeze, you best put it down because I'm about to make change. Open Subtitles اثبت مكانك، يُستحسن أن تخفض سلاحك لأنّي على وشك إحداث تغيير.
    you best have him take you home. Open Subtitles من الأفضل لكي أن تدعي الرجل الإنجليزي يأخذك للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more