Return these before I leave but after you deal with whatever it is that's making you act like an ass. | Open Subtitles | عيد لي ذلك قبل أن أرحل ولكن بعد أن تتعامل مع أياً كان هو هذا يجعلك تتصرف كأحمق |
How do you deal with people looking at you that way? | Open Subtitles | كيف تتعامل مع الناس الذين ينظرون إليك بتلك الطريقة ؟ |
you deal in murder. Good guys and bad guys. | Open Subtitles | انت تتعاملين مع الجريمة الرجال الصالحون والرجال الشريرون |
Um, I'll put food in her top half, you deal with whatever comes out the bottom. | Open Subtitles | وأنت تعامل مع أي ما يخرج من الجزء السفلي |
If you deal plainly with me, I will be as gentle as a lamb. | Open Subtitles | إن تعاملت بوضوح معي سأكون لطيف مثل الحمل |
I can help you deal with this but you've got to let me. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك تَتعاملُ مع هذا لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَتْركُني. |
When you deal with petty cash, it's called scamming. | Open Subtitles | ،عندما تتعامل مع مبالغ قليلة .إنهُ يُسمى احتيال |
You go on dangerous adventures, you deal with high-level alien technology. | Open Subtitles | تذهب في مغامرات خطيرة تتعامل مع تقنية فضائية رفيعة المستوى |
What matters is you, and how you deal with this world. | Open Subtitles | ما يهم هو أنت، و كيف تتعامل مع هذا العالم |
Why don't you deal with the whiny, emotional stuff? | Open Subtitles | لماذا لا تتعامل مع العواطف والبكاء وتلك الأمور؟ |
How do you deal with the guilt of getting those kts expelled? | Open Subtitles | كيف تتعامل مع شعورك بذنب التسبب في طرد أعضاء كي تي؟ |
I just don't know how you deal with them growing up, these kids, and becoming sexual beings, you know? | Open Subtitles | انا فقط لا اعلم كيف تتعامل معهم وهم يكبرون, هؤلاء الاطفال وهم يتحولون إلى كائنات جنسية, اتفهمونني؟ |
How often do you deal with stuff like this? | Open Subtitles | كم تتعاملين غالباً مع أشياء من هذا القبيل؟ |
This whole... emotions thing, how do you deal with it? | Open Subtitles | هذا الشئ الخاص بالعواطف بأكمله كيف تتعاملين معه ؟ |
you deal in man's laws. I deal in God's. | Open Subtitles | أنتِ تتعاملين بالقانون و أنا أتعامل بأوامر الله |
you deal with those last two things, we're back on track. | Open Subtitles | تعامل مع هذين الشيئين الأخيرين، لقد عدنا للعمل. |
If I deal with Rome, and you deal with Elizabeth, we might be able to save her life without sacrificing my country. | Open Subtitles | اذا تعاملت مع روما وانت تعاملت مع انجلترا قد نكون قادرين على انقاذ حياتها من دون ان اضر بلدي |
How do you deal with this day after day? | Open Subtitles | هكذا تَتعاملُ مع هذا يَومَاً بَعدَ يَومٍ؟ |
you deal with them, and I'll take care of Walter. | Open Subtitles | يمكنك التعامل معها، وأنا سوف تأخذ الرعاية من والتر. |
So, you deal with him.. You deliver his head on a platter. | Open Subtitles | لذا تعاملي معه، قدّمي رأسه على طبقًا من ذهب |
From now on you deal with Turnbull. Open that door, son. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً ستتعامل مع تورنبول افتح الباب يا بنى |
Look, you have to be very careful how you deal with this. | Open Subtitles | انظرِ، عليكِ ان تكونِ حذرة جدا في كيفية تعاملك مع هذا. |
Well, let's see how you deal with this little slice. | Open Subtitles | حسنا، دعونا نرى كيف تتعاملون مع هذه شريحة صغيرة. |
you deal with him. I'll go find Miss. Peregrinee. | Open Subtitles | تعاملوا معه وسأذهبُ لأبحث عن السيدة (بيريغرين) |
Why don't you deal with it, instead of taking it out on your kung fu? | Open Subtitles | لمَ لم تتعاملي مع الأمر بدلاً من إخراجه في الكونغ فو الخاص بك؟ |
And how did you deal with threats, | Open Subtitles | وكيف تعاملتم مع التهديدات، |
How would you deal with that? | Open Subtitles | كيف تعاملتِ مع هذا الأمر؟ |
She came back to profess her undying, eternal love for you, So I'm gonna let you deal with her,'cause I have more important things to do, | Open Subtitles | قدّ عادت لتعترف بحبّها الأبديّ لكَ، لذا سأترككَ تتدبّر أمرها. |