"you deal" - Translation from English to Arabic

    • تتعامل
        
    • تتعاملين
        
    • تعامل
        
    • تعاملت
        
    • تَتعاملُ
        
    • يمكنك التعامل
        
    • تعاملي
        
    • ستتعامل
        
    • تعاملك
        
    • تتعاملون
        
    • تعاملوا
        
    • تتعاملي
        
    • تعاملتم
        
    • تعاملتِ
        
    • تتدبّر أمرها
        
    Return these before I leave but after you deal with whatever it is that's making you act like an ass. Open Subtitles عيد لي ذلك قبل أن أرحل ولكن بعد أن تتعامل مع أياً كان هو هذا يجعلك تتصرف كأحمق
    How do you deal with people looking at you that way? Open Subtitles كيف تتعامل مع الناس الذين ينظرون إليك بتلك الطريقة ؟
    you deal in murder. Good guys and bad guys. Open Subtitles انت تتعاملين مع الجريمة الرجال الصالحون والرجال الشريرون
    Um, I'll put food in her top half, you deal with whatever comes out the bottom. Open Subtitles وأنت تعامل مع أي ما يخرج من الجزء السفلي
    If you deal plainly with me, I will be as gentle as a lamb. Open Subtitles إن تعاملت بوضوح معي سأكون لطيف مثل الحمل
    I can help you deal with this but you've got to let me. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك تَتعاملُ مع هذا لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَتْركُني.
    When you deal with petty cash, it's called scamming. Open Subtitles ،عندما تتعامل مع مبالغ قليلة .إنهُ يُسمى احتيال
    You go on dangerous adventures, you deal with high-level alien technology. Open Subtitles تذهب في مغامرات خطيرة تتعامل مع تقنية فضائية رفيعة المستوى
    What matters is you, and how you deal with this world. Open Subtitles ما يهم هو أنت، و كيف تتعامل مع هذا العالم
    Why don't you deal with the whiny, emotional stuff? Open Subtitles لماذا لا تتعامل مع العواطف والبكاء وتلك الأمور؟
    How do you deal with the guilt of getting those kts expelled? Open Subtitles كيف تتعامل مع شعورك بذنب التسبب في طرد أعضاء كي تي؟
    I just don't know how you deal with them growing up, these kids, and becoming sexual beings, you know? Open Subtitles انا فقط لا اعلم كيف تتعامل معهم وهم يكبرون, هؤلاء الاطفال وهم يتحولون إلى كائنات جنسية, اتفهمونني؟
    How often do you deal with stuff like this? Open Subtitles كم تتعاملين غالباً مع أشياء من هذا القبيل؟
    This whole... emotions thing, how do you deal with it? Open Subtitles هذا الشئ الخاص بالعواطف بأكمله كيف تتعاملين معه ؟
    you deal in man's laws. I deal in God's. Open Subtitles أنتِ تتعاملين بالقانون و أنا أتعامل بأوامر الله
    you deal with those last two things, we're back on track. Open Subtitles تعامل مع هذين الشيئين الأخيرين، لقد عدنا للعمل.
    If I deal with Rome, and you deal with Elizabeth, we might be able to save her life without sacrificing my country. Open Subtitles اذا تعاملت مع روما وانت تعاملت مع انجلترا قد نكون قادرين على انقاذ حياتها من دون ان اضر بلدي
    How do you deal with this day after day? Open Subtitles هكذا تَتعاملُ مع هذا يَومَاً بَعدَ يَومٍ؟
    you deal with them, and I'll take care of Walter. Open Subtitles يمكنك التعامل معها، وأنا سوف تأخذ الرعاية من والتر.
    So, you deal with him.. You deliver his head on a platter. Open Subtitles لذا تعاملي معه، قدّمي رأسه على طبقًا من ذهب
    From now on you deal with Turnbull. Open that door, son. Open Subtitles من الأن فصاعداً ستتعامل مع تورنبول افتح الباب يا بنى
    Look, you have to be very careful how you deal with this. Open Subtitles انظرِ، عليكِ ان تكونِ حذرة جدا في كيفية تعاملك مع هذا.
    Well, let's see how you deal with this little slice. Open Subtitles حسنا، دعونا نرى كيف تتعاملون مع هذه شريحة صغيرة.
    you deal with him. I'll go find Miss. Peregrinee. Open Subtitles تعاملوا معه وسأذهبُ لأبحث عن السيدة (بيريغرين)
    Why don't you deal with it, instead of taking it out on your kung fu? Open Subtitles لمَ لم تتعاملي مع الأمر بدلاً من إخراجه في الكونغ فو الخاص بك؟
    And how did you deal with threats, Open Subtitles وكيف تعاملتم مع التهديدات،
    How would you deal with that? Open Subtitles كيف تعاملتِ مع هذا الأمر؟
    She came back to profess her undying, eternal love for you, So I'm gonna let you deal with her,'cause I have more important things to do, Open Subtitles قدّ عادت لتعترف بحبّها الأبديّ لكَ، لذا سأترككَ تتدبّر أمرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more