"you did what you" - Translation from English to Arabic

    • لقد فعلت ما
        
    • أنت فعلت ما
        
    • أنك فعلت ما
        
    • لقد فعلتِ ما
        
    • فعلت ما عليك
        
    • فعلكِ ما
        
    • قمت بما عليك
        
    • أنكِ قمتِ بما
        
    • لقد قمت بما
        
    • لقد فعلتي ما
        
    • لقد قمتِ بما
        
    • أنكَ فعلتَ ما
        
    • انت فعلت ما
        
    • عَمِلتَ ما أنت
        
    • فعلت مافعلته
        
    You did what you had to do to make the sale. Open Subtitles لقد فعلت ما تحتّم عليك فعله لإنجاح البيع.
    You did what you had to do, but... what happened back there, that's on me. Open Subtitles لقد فعلت ما كان عليك فعله لكن ما حدث هناك هو بسببي
    You did what you did. If you think it's a sin, you live with it. Now, I'm busy now. Open Subtitles أنت فعلت ما فعلت، لو أنك تعتقد أنه إثم قم أنت بالعيش به، أما الآن فأنا مشغولة
    As far as I care, You did what you had to in order to feed your child. Open Subtitles كل ما يهمني، أنك فعلت ما كان ضرورياً لتطعمي طفلك.
    Look, You did what you thought you had to do. Open Subtitles انظري، لقد فعلتِ ما كنتِ تعتقدين أنّه يجب فعله
    You did what you needed to do for yourself. Open Subtitles لقد فعلت ما توجّب عليك القيام به لنفسك
    You did what you did because you couldn't stand to look at me. Open Subtitles لقد فعلت ما فعلته لإنك لم تستطع الوقوف والنظر إلىّ
    That doesn't mean you gave consent. You did what you had to do to survive. Open Subtitles هذا لا يعني أنّكِ قد أذعنتِ له لقد فعلت ما يجدر بكِ فعله للبقاء
    You did what you thought you had to do. Open Subtitles لقد فعلت ما ظننت انك يجب عليك فعله
    And You did what you always did, Got beaten, by me. Open Subtitles و أنت فعلت ما تفعله دائماً . هزمت من قبلي
    It's just, you know, as soon as we got there, You did what you said you wouldn't do. Open Subtitles بمجرد دخولنا أنت فعلت ما قلت أنك لن تفعله
    It's OK. You did what you had to do. Open Subtitles الأمر على ما يرام أنت فعلت ما كان ينبغي عليك فعله
    And as long as you know You did what you had to do to win, nobody can ever say anything bad about you ever, ever. Open Subtitles وطالما كنت أعلم أنك فعلت ما كان علي القيام به للفوز، لا أحد يستطيع أن يقول أي شيء سيئة عنك أي وقت مضى، من أي وقت مضى.
    Looks like You did what you had to do. Open Subtitles على ما يبدو أنك فعلت ما عليك فعله
    No,You did what you always do. Make everything bad go away. Open Subtitles لقد فعلتِ ما تقومين بهِ دوماً أن تجعلين السيء يبتعد عنا
    You did what you needed to do, pinpoint and locate the meeting. Open Subtitles فعلت ما عليك فعله وهو تحديد مكان الاجتماع
    I'm not leaving until you tell me why You did what you did. Open Subtitles قد قلتُ لكِ، لن أرحل حتّى تخبريني بسبب فعلكِ ما فعلتِه بي
    You did what you had to do to survive. Open Subtitles قمت بما عليك القيام به لكي تنجي
    I think You did what you had to do in the moment. Open Subtitles أعتقد أنكِ قمتِ بما كان يجب عليكِ القيام به وقتها
    You did what you felt was best for him at the time. Open Subtitles لقد قمت بما شعرتِ أنه الأفضل له في ذلك الوقت
    - I drove her to him. - You did what you thought was best. Open Subtitles .لقد دفعتُها إلي الذهابِ إليه - .لقد فعلتي ما ظننتِ أنه في مصلحتها -
    - Torres, Torres, stop. You did what you had to do. Open Subtitles لقد قمتِ بما عليكِ فعله لقد إتّخذتِ قراراً
    But I think most people in the department believe that You did what you had to do. Open Subtitles لكني أعتقِد أن مُعظَم الناس في الدائرَة يعتقدونَ أنكَ فعلتَ ما كانَ يتوجبُ عليكَ فِعلَه
    I'm serious. You did what you had to do like any good parent. Open Subtitles انت فعلت ما كان عليك فعله مثل اي والد جيد
    You need to explain to the jury, as sympathetically as you can, why You did what you did. Open Subtitles تَحتاجُ للتَوضيح إلى هيئةِ المحلفين، عاطفياً مِثْلك يُمْكِنُ أَنْ، بأَنْك عَمِلتَ ما أنت عَمِلتَ.
    Just because You did what you did doesn't mean that I don't care about you anymore. Open Subtitles ليس لأنك فعلت مافعلته يعني بأنني لم أعد أهتم بشأنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more