You do realize, Alex, you nearly shot the Prime Minister? | Open Subtitles | أنت تدرك ، أليكس لقد ضربت رئيس الوزراء تقريباً؟ |
Of course, You do realize that we will have to accompany you to your new world and slide from there. | Open Subtitles | بالطبع أنت تدرك أن ذلك يعني أننا سوف نضطر إلى مصاحبتكم إلى عالمكم الجديد و ننزلق من هناك |
You do realize this is where we had our first date, right? | Open Subtitles | هل تدرك أن هذا هو المكان الذي قضينا فيه موعدنا الأول |
Detective... You do realize you just totally abandoned me back there. | Open Subtitles | أيتها المحققة .. أنتِ تدركين بأنك تخليتي عنِّي للتو هناك |
You do realize that's not a valid field code? | Open Subtitles | انت تدرك ان هذا ليس حقلاً صالحاً للإدخال؟ |
You do realize shilling for votes is not a compliment, Courtney. | Open Subtitles | أنت تدركين أن الدعاية لحصد الأصوات ليست مجاملة يا كورتني |
Kelso, You do realize you'll have to help ugly people too. | Open Subtitles | كيلسو، أنت تُدركُ أنت يَجِبُ أَنْ تُساعدَ ناسَ قبيحينَ أيضاً. |
Well, You do realize that's all happening because we like you, right? | Open Subtitles | حسناً، أنت تدرك ان كل هذا يحدث لأننا نحبك، اليس كذلك؟ |
You do realize that is not part of our training, Sheriff. | Open Subtitles | أنت تدرك أن هذا ليس ما نتدرب عليه، أيها المأمور. |
You do realize you've put me in a ridiculous position here, right? | Open Subtitles | أنت تدرك أنك وضعني في موقف مثير للسخرية هنا، أليس كذلك؟ |
You do realize you got shot with your own gun. | Open Subtitles | أنت تدرك أنه تم إطلاق النار عليك من مسدسك |
You do realize that importing unapproved drugs for sale.. | Open Subtitles | هل تدرك أن استيراد أدوية غير قانونية للبيع.. |
Previously on amc's "Better Call Saul"... You do realize you just confessed to a felony. | Open Subtitles | هل تدرك أنّك اعترفت بإرتكابك جناية للتو؟ |
You do realize that radiation quanta is an academic idea. | Open Subtitles | هل تدرك أن الإشعاع كوانتـا هو فكرة أكاديمية. |
Look, You do realize the guys from the team put me on the ballot as a joke, right? | Open Subtitles | انظري, أنتِ تدركين أن الشباب في الفريق وضعوا اسمي في صندوق الاقتراع كنوع من المزاح صحيح؟ |
You do realize that docking with Eros ain't gonna be a cakewalk, right? | Open Subtitles | انت تدرك أن الالتحام مع إيروس لن يكون أمر سهل ، صحيح؟ |
You do realize I'm going to college, not third grade. | Open Subtitles | أنت تدركين أنني ذاهب إلى الكلية وليس الصف الثالث |
You do realize prostitution and solicitation's illegal in this country, right? | Open Subtitles | أنت تُدركُ دعارةَ والنداء غير شرعي في هذا البلاد، حقّ؟ |
You can't win this game, You do realize that? | Open Subtitles | لا يمكنك الفوز بهذه اللعبة هل تدركين ذلك؟ |
You do realize those are wild dragons down there? | Open Subtitles | أتدرك أن التنانين المتوحشة موجودة في الأسفل ؟ |
Um, You do realize you were just talking to yourself, right? | Open Subtitles | أم، كنت أدرك كنت مجرد التحدث إلى نفسك، أليس كذلك؟ |
Um, You do realize that your toes are going to be in hiking boots for the next two weeks, right? | Open Subtitles | أتدركين أن أصابع قدميك سوف تكون في أحذية المشي للأسبوعين المقبلين، أليس كذلك؟ |
You do realize, they won't ever let you in the field again? | Open Subtitles | أنتِ تُدركين أنّهم لن يدوعكِ تخرجي إلى الميدان مرّة أُخرى |
You do realize I am the only adult in this house? | Open Subtitles | هل تُدرك إننى الوحيدة البالغة هنا فى هذا المنزل ؟ |
Okay, You do realize that the majority of students on this campus drink so much they could major in beer pong? | Open Subtitles | حسنا، أنت لا تدرك أن الغالبية العظمى من الطلاب على هذا المشروب حرم كثيرا ما في وسعهم الكبرى في البيرة بونغ؟ |
You do realize that it's not just your run-in with the elevator that's causing your relapse? | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أنه ليس مجرد حادثتك مع المصعد التي تسببت بإنتكاستك ؟ |