"you for the" - Translation from English to Arabic

    • لك على
        
    • لكِ على
        
    • لكم على
        
    • لك من أجل
        
    • إليكم على
        
    • بذلتموه من
        
    • عليك ل
        
    • لك عن
        
    • لك ثمن
        
    • لك لأجل
        
    • لك من اجل
        
    • أعرب لكم عن
        
    • لكَ على
        
    • لكِ من أجل
        
    • عليكم لما
        
    Thank you for the oversized key to Arkham Asylum. Open Subtitles شكرا لك على المفتاح المتضخم إلى أركم اللجوء.
    Really, thank you for the party, the fireworks, everything. Open Subtitles حقاً،شكراً لك على الحفلة الألعاب النارية وكل شيء
    But thank you for the explosion. I really needed it. Open Subtitles لكن شكراً لك على الإنفجار كنت بحاجة إليه حقاً
    Thank you for the offer, young lady, but I'm married. Open Subtitles شكرًا لكِ على العرض أيها الفتاة الصغيرة لكنني متزوج.
    Thank you for the support of the IMF, Monsieur Giroux. Open Subtitles شكرا لكم على الدعم صندوق النقد الدولي، المونسنيور جيرو.
    I mean, she's basically paying you for the job. Open Subtitles أنا أعني أنها في الواقع تدفع لك من أجل العمل
    I've been shadowing you for the past two weeks. Open Subtitles لقد تم التظليل لك على مدى الاسبوعين الماضيين.
    Thank you for the drink. But I prefer rotgut. Open Subtitles شكراً لك على الخمر لكنني أفضل الخمر الردئ
    Before I do that, let me thank you for the exceptional concert on the occasion of the Spanish presidency. UN وقبل أن أفعل ذلك، دعني أعبر عن الشكر لك على الحفلة الموسيقية الاستثنائية التي أُقيمت بمناسبة تولي إسبانيا الرئاسة.
    And after observing you for the past 11 months, my conclusion is, you're a slob. Open Subtitles وبعد مراقبة لك على مدى الأشهر ال 11 الماضية، استنتاجي هو، أنت سلوب.
    Thank you for the drink, but I think you should probably get out of here. Open Subtitles شكراً لك على المشروب, لكنني أعتقد بأنه يجب عليك الخروج من هنا
    Thank you for the invitation, but I will be hearing fellowship pitches all evening. Open Subtitles شكراً لك على الدعوة لكنني سأسمع تقديمات الزمالة طوال اليوم
    Well, I'd like to rule out any injury to her heart and lungs, but thank you for the heads-up. Open Subtitles حسناً ، أود أن أستبعد أي إصابة في قلبها و رئتيها لكن ... شكراً لك على التنبيه
    Thank you for the early release. Thought about taking off, but I'm... Curious. Open Subtitles شكرًا لك على الإفراج المبكّر، فكّرت في الرحيل، لكن يساورني الفضول.
    Thank you for the opportunity. You won't regret it. Open Subtitles شكرًا لك على فرصة العمل لن تندم على ذلك.
    Well, thank you for the stoner's summary of the last election, but we don't live in any of those places, and I do not approve of pot at all. Open Subtitles حسناً، شكراً لك على الموجز الحجري من الإنتخابات الماضية، لكننا لا نعيش في أي مكان من تلك الأماكن،
    Thank you for the coffee. And you, for last night. Open Subtitles شكرًا لكِ على القهوة، ولك أيضًا على الليلة الماضية.
    Oh, and thank you for the new sofa! You really shouldn't have done that. Open Subtitles وشكراً لكِ على الأريكة الجديدة لم يكن ينبغي عليكِ القيام بذلك
    My congratulations also extend to your Bureau, and I would like to assure you of my full collaboration in supporting you for the success of the work of this Committee. UN كما أقدم التهاني لأعضاء مكتبكم، مؤكدا لكم على كامل تعاوني لدعمكم من أجل نجاح أعمال اللجنة.
    Just let us pay you for the computer, and you'll never hear from us again. Open Subtitles ،فقط دعنا ندفع لك من أجل الكمبيوتر . ولن تسمع منا مرة أخرى
    Mr. President, I would like to thank you for the work you have done in developing your non-paper and on the proposed draft programme of work. UN سيدي الرئيس، أود أن أتوجه بالشكر إليكم على عملكم المتمثل في وضع ورقة غير رسمية واقتراح مشروع لبرنامج العمل.
    Finally, to all members of the Committee, I am truly grateful to you for the hard work and the commitment displayed throughout the process. UN وأخيرا، فإني ممتن حقا لكم جميعا، أعضاء اللجنة، على ما بذلتموه من عمل شاق وما أظهرتموه من التزام خلال كل العملية.
    I've been waiting on you for the past at least eight minutes. Open Subtitles لقد كنت في انتظار عليك ل الماضي ثمانية دقائق على الأقل.
    You know, I would like to apologize to you for the way my son looked at you when you walked in. Open Subtitles أتعرف،أود أن أعتذر لك عن الطريقة التي نظر بها ابني لك عندما دخلتي
    I'll definitely pay you for the repairs next month when I get paid. Open Subtitles سوف ادفع لك ثمن التّصليح الشّهر القادم بعد أن استلم مرتّبي
    Thank you for the lipstick, Miss China. Open Subtitles شكراً لك لأجل أحمر الشفاه، يا فتاة الصين
    Who's paying you for the details, McGossip? Open Subtitles من الذي يدفع لك من اجل التفاصيل سيد الاشاعات،
    Lastly, I wish to thank you for the important contribution which you made to the success of our Meeting. UN كما أود أن أعرب لكم عن شكري للمساهمة الهامة التي أسهمتم بها في نجاح اجتماعنا.
    Why would I tell you anything? Thank you for the I.D.s and planting that e-mail on the FBI server. Open Subtitles شكراً لكَ على الهويات و دس البريد الالكتروني على خادم مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Thank you, for the... and let me know about the whole show thing I'll buy tickets and bring the family. Open Subtitles شكراً لكِ من أجل... وأخبريني عن القاعة سوف أشتؤي تذاكر للعرض
    Let me also, Madam President, commend you for the commitment and effectiveness that you have demonstrated in the course of your presidency. UN واسمحوا لي أيضا، سيدتي، بالثناء عليكم لما أظهرتموه من التزام وفعالية خلال فترة رئاستكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more