"you get back" - Translation from English to Arabic

    • تعود
        
    • تعودين
        
    • عودتك
        
    • تعودي
        
    • ترجع
        
    • تعودون
        
    • تَعُودُ
        
    • عدتِ
        
    • تحصل مرة أخرى
        
    • تعودوا
        
    • عودتكم
        
    • تعودان
        
    • تعودى
        
    • ترجعين
        
    • تحصل على العودة
        
    So just call us when you get back to civilization. Open Subtitles اذا لا تنسى الاتصال بنا عندما تعود إلى المدينة.
    Okay. I should probably let you get back to it. Open Subtitles حسناً من المحتمل أنه يجب أن أتركك تعود إليها
    Listen, can you get back in the Coroner's Office? Open Subtitles إستمع، هل يمكنك أن تعود إلى مكتب القاضي؟
    And when you get back to those books, you'll be flying. Open Subtitles حين تعودين الآن إلى تلك الكتب، فسوف تقلعين.
    Could you make me a sandwich when you get back? Open Subtitles هل بستطاعتك ان تعملي لي ساندوتش عند عودتك ؟
    It's not gonna be there when you get back. Open Subtitles لن تكون هناك عندما تعود تعال وشاهدها اليوم
    Well, I'd better let you get back to it. Open Subtitles حسناً، من الأفضل أن أتركك تعود إلى الحفل.
    Maybe you should, um, take some time before you get back to work, allow yourself to heal. Open Subtitles ربما يجب عليك ان تأخذ بعض الوقت قبل ان تعود للعمل و السماح لنفسك بالشفاء
    All the people you just graduated with are gonna get the good jobs and you'll be left with whatever slim pickings there are in September, when you get back from flouncing around Europe. Open Subtitles كل من تخرجت معهم سيحصلون على الوظائف الجيدة وسيبقى لك أي ما يبقى في شهر سبتمبر عندما تعود من التخبط في أرجاء أوروبا
    If you go too deep, by the Angel, Alec, I will kick your ass when you get back. Open Subtitles إن تعمقت كثيراً، أقسم بالملائكة، إنني سأبرحك ضرباً عندما تعود.
    I'm sorry, you have to leave early in the morning, and we can talk about it when you get back. Open Subtitles يجب أن تغادر مبكراً فالصباح وسنتحدث بالموضوع عندما تعود
    But when you get back, you'll have some time together. Open Subtitles لكن عندما تعودين سيتسنى لكما قضاء وقت معاً
    Well, I... better let you get back to baking'. Open Subtitles ...حسناً, أنا من الأفضل أن أدعكي تعودين للخبز
    - I'm not doing this. You walk out that door, and I'm not gonna be here when you get back. Open Subtitles اخرجي من ذلك الباب ولن أكون حينما تعودين
    We must chat when you get back. I have lots of opinions. Open Subtitles علينا ان نتناقش عند عودتك فلدي العديد من الآراء
    Look, you walk out there, maybe we're all dead too by the time you get back. Open Subtitles أسمع , أنت تخرج ربما ميتون ايضاَ بحلول الوقت مع عودتك
    Well, I should let you get back to actual police work. Open Subtitles حسنا , يجب أن أدعك تعودي الى عمل الشرطة الحقيقي
    Hopefully I'll be dead by the time you get back. Open Subtitles على أمل أن أكون ميتاً بينما ترجع الى هنا
    No, I'm gonna hang out. Just text me when you get back. Open Subtitles لا ، سأبقى هنا ، أرسلوا لى رسالة فقط عندما تعودون
    It's not like I won't be here when you get back. Open Subtitles هو لَيسَ مثل أنا لَنْ أكُونَ هنا عندما تَعُودُ.
    Oh, and hey, if I'm not here when you get back, don't worry. Open Subtitles أوه، ولا تقلقي إذا عدتِ ولم تجديني
    Nikki, you want to account for something, you get me that list, or you get back on the pole. Open Subtitles نيكي، وتريد لحساب شيء، تحصل لي تلك القائمة، أو تحصل مرة أخرى على القطب.
    Now... you get back out there, and you return only should you have something of value to report. Open Subtitles الان اذهبوا بجولة اخرى للخارج و لا تعودوا إن لم يكن لديكم شيء مهم لتخبروني إياه
    When you get back, if I'm sleeping make some sandwiches. Open Subtitles إذا كنت نائمه عند عودتكم أعدّي بعض السندويشات
    Yes, sir, it was. Well, I'll let you get back to work. Open Subtitles أجل سيدي ، كانت كذلك حسناً ، سأدعكما تعودان إلى عملكما
    Um, I'm still at work, but can you pick me up when you get back? Open Subtitles مازلت فى العمل هل يمكن ان تقيلينى عندما تعودى ؟
    The girls just went on a pizza run, but we can just hang till you get back. Open Subtitles الفتيات ذهبوا ليأتوا ببعض البيتزا ولكن يمكننا التسكع حتى ترجعين
    I'm under executive order to make sure you get back to DC, and that's exactly what I'm gonna do, sir. Open Subtitles أنا تحت أمر تنفيذي للتأكد من تحصل على العودة إلى العاصمة، وهذا هو بالضبط ما سأفعل، يا سيدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more