"you gonna tell me" - Translation from English to Arabic

    • هل ستخبرني
        
    • ستقول لي
        
    • هل ستخبريني
        
    • أستخبرني
        
    • هل ستُخبرني
        
    • سوف تخبرني
        
    • هل ستخبرنى
        
    • هل ستخبرينني
        
    • هل ستقولين لي
        
    • ستعمل تقول لي
        
    • تنوي إخباري
        
    • تخبرني ستعمل
        
    • أستخبريني
        
    • تنوين إخباري
        
    • ألن تخبرني
        
    So are You gonna tell me why you're here this time? Open Subtitles إذا هل ستخبرني لماذا أنت هنا في هذا الوقت ؟
    Are You gonna tell me that... that doesn't bother you at all? Open Subtitles هل ستخبرني بأن ذلك بأن ذلك لم يزعجك على الإطلاق ؟
    So You gonna tell me why you're so happy, man? Open Subtitles اذا , هل ستخبرني لماذا انت سعيد لهذه الدرجه؟
    You gonna tell me this whole place just crashed here, perfectly level? Open Subtitles كنت ستقول لي هذا المكان كله فقط تحطم هنا، ومستوى تماما؟
    You gonna tell me I'm supposed to love myself before anyone else can love me? Open Subtitles هل ستخبريني بأنه يفترض عليّ أن أحب ذاتي قبل أن يحبني أحد؟
    You gonna tell me what you know, or are you in my way too? Open Subtitles أستخبرني بما تعرفه، أم أنتَ في طريقي أيضاً؟
    You gonna tell me how to be learnin'Mandarin? Open Subtitles هل ستخبرني كيف سأتمكن من تعلم اللغة الصينية؟
    Are You gonna tell me that I'd be safer writing parking tickets? Open Subtitles هل ستخبرني أنّي سأكون أأمن بكتابة مخالفات الوقوف؟
    Are You gonna tell me what happened between you and the Carsons? Open Subtitles هل ستخبرني ماذا يحدث ؟ بينك و بين آل كارسون
    So...You gonna tell me what you have in mind or are we gonna stare at each other till the sun comes up? Open Subtitles اذا.هل ستخبرني بما يدور برأسك او قد نبقى نحملق ببعضنا البعض حتى طلوع الشمس
    What, are You gonna tell me that that was an accident, too? Open Subtitles ماذا؟ هل ستخبرني أن ذلك كان حادثاً أيضا؟
    Now, are You gonna tell me why you're on this side of the ground? Open Subtitles الآن، هل ستخبرني لماذا لا زلت على قيد الحياة؟
    You know, are You gonna tell me what you two were fighting about, or are we just gonna keep dancing around it? Open Subtitles هل ستقول لي ما سبب شجاركما او اننا فقط سوف نحوم حول ذلك ؟ نحن اخوة ، صحيح ؟
    So are You gonna tell me where the money's from? Open Subtitles حسنا هل ستخبريني من أين حصلتي على المال؟
    Are You gonna tell me that last night he didn't give you a look that said, Open Subtitles أستخبرني بأن البارحة لمْ يعطيكَ نظرة وكأنهُ يقولُ بها،
    You gonna tell me that makes me an asshole? Open Subtitles هل ستُخبرني أن ذلك الأمر يجعل مني أحمق ؟
    So are You gonna tell me what went down with Jenna? Open Subtitles إذاً , هل سوف تخبرني ماذا حصل مع جينا ؟
    Mm-hmm. Are You gonna tell me what you think he did or what? Open Subtitles فى شركته للتطوير عندما خرجت هل ستخبرنى ماذا تظن انه فعل أو ماذا ؟
    So, You gonna tell me what's going on, or do I have to drag it out of you? Open Subtitles إذن، هل ستخبرينني ما الذي يجري، أم عليّ سحب الكلام منكِ غصبًا؟
    You gonna tell me I can't put this here? Open Subtitles هل ستقولين لي أن لا يمكني أن أضع هذا هنا؟
    Are You gonna tell me you're kicking it with the ghost of Doc Holliday? Open Subtitles هل أنت ستعمل تقول لي كنت الركل مع شبح الدكتور هوليداي؟
    You gonna tell me how you wound up out in the middle of nowhere with a bullet wound in your shoulder? Open Subtitles هل تنوي إخباري كيف انتهى بك المطاف في مكان مجهول وأنت جريحة إثر رصاصة في كتفك؟
    When were You gonna tell me about this conduct unbecoming charge? Open Subtitles عندما كانت تخبرني ستعمل حول هذا السلوك المسؤول غير لائق؟
    Are You gonna tell me or are we gonna keep walking through the jungle like it doesn't matter? Open Subtitles أستخبريني به أم سنستمرّ بالسير عبر الغابة وكأنّ الأمر لا يهمّ؟
    It means, when were You gonna tell me you applied to Stanford? Open Subtitles يعني ، متى كنت تنوين إخباري بموضوع ذهابكِ إلى ستانفورد ؟
    Aren't You gonna tell me what a horrible person I am? Open Subtitles ألن تخبرني كيف أني انسانة سيئة للغاية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more