"you have become" - Translation from English to Arabic

    • لقد أصبحت
        
    • لقد اصبحت
        
    • لقد صرت
        
    • أصبحت عليه
        
    • أنت أصبحت
        
    • كنت قد أصبحت
        
    You have become this fine, upstanding citizen, who all he wants to do is marry the redheaded lady detective and settle down. Open Subtitles لقد أصبحت هذا الشخص الجيد مواطن شريف الذي كل ما يرغب به هو الزواج من تلك المحققة الصهباء والأستقرار
    You have become the crazy mom. You realize that, right? Open Subtitles لقد أصبحت الأم المجنونة أنت تدرك ذلك، صحيح؟
    The good news is You have become a hero to the Conservative Party. Open Subtitles الخبر السار هو لقد أصبحت بطلاً لحزب المحافظين
    You fought well. You have become a true gladiator, son! Open Subtitles أنت قاتلت جيداَ, لقد اصبحت مصارعاَ حقيقياَ,يابُنى.
    You have become a star for the western media. Open Subtitles لقد صرت نجم في وسائل الإعلام الشرقية
    The man who would do anything to save his daughter, he would hate the person You have become. Open Subtitles الرجل الذي فعل كل شيء لأنقاذ ابنته إنه سيكره الشخص الذي أصبحت عليه
    You have become exactly the woman he raised you to be... power-hungry, entitled, dangerous. Open Subtitles أنت أصبحت بالتحديد المرأة التي قام بتربيتها لتكون متعطشة للسلطة ، مؤهلة ، خطيرة
    This test is designed to see not only what you have learned so far, but what You have become. Open Subtitles تم تصميم هذا الاختبار لمعرفة ليس فقط ما كنت قد تعلمت حتى الآن، ولكن ما كنت قد أصبحت.
    You have become a ruthless, conniving politician! Fuck! If this is what you believe... then I have nothing more to say to you. Open Subtitles لقد أصبحت قاسي القلب و سياسي متواطئ إذا كان هذا ماتعتقدين..
    You have become a bit cynical now haven't you. Open Subtitles لقد أصبحت الآن لطيفه قليلا أليس كذلك ؟
    You have become so professional that you are uneasy greeting me. Open Subtitles لقد أصبحت عمليا جدا لدرجة أن السلام علي لا يكون سهلا
    You have become the ship's first officers wanker. Open Subtitles لقد أصبحت الهزات الكبرى على متن الطائرة.
    You have become a doctor, Kate, to instruct us-as we have seen many times before- but not to be instructed or directed by us! Open Subtitles لقد أصبحت أنت معلمة, يا كايت تحاضرين لنا, كما رأينا عدة مرات من قبل ولكن بدون تعليمات أو توجيهات من قبلنا
    You have become so obsessed with your quest that you have forgotten man's most basic desire.... Open Subtitles لقد أصبحت مهووساً للسعي لأيجاد أغراضك الشخصية وقد نسيت ما هي الحاجة الأساسية الرجال
    You have become skilled, Rya'c, but a true Jaffa warrior does not let grief cloud his judgment. Open Subtitles لقد أصبحت ماهرا راياك لكن محارب الجافا الحقيقي لا يترك الحزن يؤثر على حكمة
    You have been exploring the criminal fraternity but whatever your original intentions You have become truly lost. Open Subtitles إنك تستكشف عالم الجريمة منذ زمن و لكن بغض النظر عن حقيقة نواياك لقد أصبحت ضائع تماما
    Mahmut Bey, You have become the centre of attention with your outbursts against the Industrialists' Association and the government. Open Subtitles محمود بك، لقد أصبحت في الفترة الأخيرة في مركز الإهتمام بسبب مفاجئآتك التي اضرت بسمعة الجمعيات الصناعية وكذلك بالحكومة
    You have become my everything ♬ Open Subtitles لقد أصبحت كل شيء بالنسبة لي ♬
    Oh my darling son... you must eat all the Indian food that's cooked today... You have become White eating that silly bread everyday Open Subtitles يا ابنى الحبيب يجب ان تاكل الطعام الهندى المطهو الليلة لقد اصبحت شاحب من اكل الخبز الغريب كل يوم
    You have become the man I always hoped you would be. Open Subtitles لقد اصبحت الرجلُ الذي لطالما ظننتك.
    You have become just like me! Open Subtitles لقد صرت مثلى تماما
    Yet I cannot believe this is what You have become. Open Subtitles مع ذلك لا يمكنني التصديق أن هذا هو ما أصبحت عليه.
    You know, I think that You have become the object of his fixation. Open Subtitles وأعتقد لهذا أنت أصبحت المجسَّم لولعه
    Because they fear of what You have become. Open Subtitles لأنهم يخشون من ما كنت قد أصبحت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more