"you have lost" - Translation from English to Arabic

    • لقد فقدت
        
    • لقد خسرت
        
    • كنت قد فقدت
        
    • لقد فقدتي
        
    • لقد فقدتِ
        
    • فَقدتَ
        
    • أنك فقدت
        
    • أنك قد فقدت
        
    • بأنك فقدت
        
    • هل فقدتِ
        
    In trying to save one son, You have lost both sons. Open Subtitles أنا أحاول أن أنقذ إبناً واحداً لقد فقدت كلا ولديك
    You have lost yourjudgement by indulging in petty politics. Open Subtitles لقد فقدت عقلك بانغماسك في هذه السياسه التافهه
    It won't stop Project Milaap. You have lost, Raghavan Open Subtitles هذا لن يوقف مشروع (ميلاب) لقد خسرت, (رغافان)
    Male voice: You have lost this round. Playing time... 4 hours, 13 minutes. Open Subtitles "لقد خسرت هذه الجولة وقت اللعب 4 ساعات و13 دقيقة"
    That you will see again the faces of those you love and perhaps even those You have lost. Open Subtitles ذلك سوف نرى مرة أخرى وجوه من تحبهم وربما حتى تلك التي كنت قد فقدت.
    You have lost a man who loves you for who you are, not for who you pretend to be. Open Subtitles لقد فقدتي رجلا يحبك كما انت وليس كما تتظاهرين
    You have lost somebody, and you are hurting, but you will get through this. Open Subtitles لقد فقدتِ شخص ما وأنتِ تتألمين لكنكِ ستتجاوزين هذا
    Enough of this. You have lost your place in Agartha. Open Subtitles .توقف عن هذا ، لقد فقدت مكانتك في أقاريتا
    You have lost your mind after winning a small beauty pageant. Open Subtitles لقد فقدت عقلك بعد الفوز بمسابقة جميلات صغيرة
    You know, you've been up here too long, man. You have lost your marbles. Open Subtitles لقد بقيت هنا فترة طويلة جداً يا رجل لقد فقدت عقلك
    Come with me.. come on. You have lost a lot of blood. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الدم انت لا تشعر بالضعف اليس كذلك ؟
    You have lost your nugget-shaped pressed meat privileges. Open Subtitles لقد فقدت امتيازات قطع الدجاج المضغوطة.
    You have lost much. Open Subtitles لقد خسرت الكثير
    You have lost the right to pee. Open Subtitles لقد خسرت حقك لتقضي حاجتك
    You have lost Rome without unsheathing your sword. Open Subtitles لقد خسرت روما دون رفع سيفك
    We will not forget your sacrifice, all that You have lost. Open Subtitles ونحن لن ننسى تضحياتكم، كل ما كنت قد فقدت.
    Drunk with power You have lost your manners! Open Subtitles في حالة سكر مع السلطة كنت قد فقدت أخلاقك!
    You have lost control. Open Subtitles لقد فقدتي السيطرة على نفسك
    You have lost your mind! I think the heat has gotten to your head! Open Subtitles لقد فقدتِ صوابك أظن أن الحر قد أثرعلى عقلك
    They will invite you to their games to watch others suffer and forget what You have lost. Open Subtitles هم سَيَدْعونَك إلى ألعابِهم لمُرَاقَبَة الآخرين يَعانونَ ويَنْسي ما فَقدتَ.
    We think You have lost sight of your moorings, young sir. Open Subtitles للزواج من ابنتك لوكريزيا أعتقد أنك فقدت البصيرة أيها الشاب
    I see You have lost your daughter... and how much pain this gives you deep inside... where you will always hide it. Open Subtitles أرى أنك قد فقدت ابنتك وكم مقدار الالم الذي تسبب فيه ذلك لكِ حيث تتمكنين من إخفاء ذلك دائما
    The people in the Blue House know that You have lost the terrorist operations team. Open Subtitles الأشخاص في البيت الأزرق يعلمون الآن بأنك فقدت فريق العمليات الإرهابية
    You have lost your mind. Open Subtitles هل فقدتِ عقلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more