I guess You have to take me home now. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك أن تأخذ لي المنزل الآن. |
Tom, if she hasn't delivered, You have to take Pandemic Media's offer. | Open Subtitles | توم، إذا أنها لم تسلم، عليك أن تأخذ العرض الوبائية وسائل الاعلام. |
So You have to take the exact right stone from the exact right place, or... | Open Subtitles | عليك أن تأخذ الحجر المحدد من المكان المحدد وإلا |
I know it's rough on you, but You have to take it easy. | Open Subtitles | أعلم بأن الأمر قاسي عليك ولكن يجب أن تأخذ الأمور بروية |
I know you do a lot of pressure these days. You have to take time off for a while. | Open Subtitles | أعلم أنك تعانين مِن ضغوط هذهِ الأيام ربما يجب أن تأخذي راحة لفترة |
You have to take away my powers so I don't misuse them. | Open Subtitles | إذاً يجب عليك أن تأخذي قواي كي لا أستخدمهم إستخدام سيء |
Sometimes You have to take your chances. | Open Subtitles | بعض الاحيان انت يجب ان تأخذ فرصتك |
You put them in the bags, coffins, You have to take samples, you have to cut off a finger or a rib, you have to cut the ear off a child. | Open Subtitles | تضعهم في أكياس ، وتوابيت عليك أن تأخذ عينات عليك قطع إصبع أو ضلع |
Did you know You have to take different classes on different days at different times in different buildings? | Open Subtitles | هل تعلم انك يجب عليك أن تأخذ محاضرات مختلفة في أيام مختلفة في أوقات مختلفة في مباني مختلفة انه جنون |
You have to take the secrets and sins of this town into your heart, all of them. | Open Subtitles | عليك أن تأخذ أسرار وخطايا هذه المدينة في قلبك، كل منهم. |
But You have to take this seriously, okay? | Open Subtitles | لكن عليك أن تأخذ هذا الأمر بجدية اتفقنا ؟ |
Okay, look, just because she offers you something doesn't mean You have to take it. | Open Subtitles | حسنا، انظر، لمجرد أنها تقدم لك شيء لا يعني عليك أن تأخذ ذلك. |
And since you're in the show now, You have to take it seriously. | Open Subtitles | بما انك الآن فالمسلسل، عليك أن تأخذ الأمر على محمل الجد. |
- Luke, You have to take your meds. | Open Subtitles | كما تبدو إنهم يتركزون حول المستشفى أنظر .. يجب أن تأخذ دوائك |
Well, apparently, You have to take some vows. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح أنه يجب أن تأخذ بعض النذور |
When you're in business for yourself, You have to take every situation as a business opportunity. | Open Subtitles | عندما تعملين لنفسكي يجب أن تأخذي كل فرصة بأنها فرصة للعمل |
Christ... You have to take that molest-me-Daddy voice and go someplace else right now. | Open Subtitles | اللعنه عليك أن تأخذي هذا يا ذات الصوت الرجولي و تذهبي إلى مكان آخر الآن |
Every now and then, You have to take a break. | Open Subtitles | بعد كل فترة يجب ان تأخذ استراحة |
You have to take home some of our alpaca cheese. | Open Subtitles | عليك ان تأخذ معك للبيت بعضا من جبننا الالباكا |
Yeah, that's an illegal policy. You have to take this. | Open Subtitles | نعم، هذه سياسة غير قانونية عليك قبول هذا |
We'll write the paper together, but You have to take this seriously. | Open Subtitles | حسنـاً، سَنَكْتبُ الورقةَ سوية، لَكنَّ يَجِبُ أَنْ تَأْخذَ هذا الأمـر بجدية. |
To transform plankton into gas, You have to take the long-chain hydrocarbons that make up the cells and you have to break them into smaller and lighter bits. | Open Subtitles | ، لتحويل العوالق لغاز يتوجب عليك أخذ السلسلة الهيدروكربونية الطويلة التي تتكون منها الخلايا و عليك أن تكسرها لأجزاء أصغر و أخف |
Hey, You have to take some of the responsibility for this pregnancy. | Open Subtitles | هيه ' يجب أن تتحملي بعض المسؤولية في هذا الحمل. |
You have to take it, even if it's dangerous. | Open Subtitles | ,لابد أن تقتنصيها حتى لو كان في الأمر خطورة |
Look, Oscar, You have to take your health seriously. | Open Subtitles | نظرة، أوسكار، لديك لاتخاذ الصحة على محمل الجد. |
You have to take it. | Open Subtitles | بل عليك أخذها |
Around here, You have to take every opportunity, be it for food, for water or for mates. | Open Subtitles | بالقرب من هنا عليك أن تستغل أي فرصة تواجهك الطعام والشراب أو حتى اللقاء |
As long as I tell the other side what I'm doing, You have to take this evidence. | Open Subtitles | طالما أنني اخبرالجانب الاخر بذلك عليك اخذ هذا الدليل |