"you into" - Translation from English to Arabic

    • لكم في
        
    • لك في
        
    • بك إلى
        
    • أنت إلى
        
    • لك إلى
        
    • عليك إلى
        
    • ورطك
        
    • لإدخالك
        
    • لك بدخول
        
    • لك الى
        
    • عليك في
        
    • بك الى
        
    • إدخالك
        
    • دفعك
        
    • لوضعك
        
    They drag you into court, try to make you look like Ted Bundy when the other guy really is Ted Bundy. Open Subtitles انهم سحب لكم في المحكمة ، حاول لمظهرك مثل تيد بندي عندما يكون الرجل الآخر هو تيد بندي حقا.
    To talk you into helping us take down the Factory. Open Subtitles لنتحدث لكم في مساعدتنا على إسقاط المصنع.
    Oh, I want to break you into a million pieces, mother fucker. Open Subtitles أوه، أنا أريد أن أقطع لك في مليون قطعة، مقيت الأم.
    But right now, we need to get you into the light. Open Subtitles لكن حاليا ً نحن بحاجة لأن نصل بك إلى الضوء
    Oh, I have no doubt that my brother Folk turned you into a fighting machine, so that, if necessary, by force Obtain blood for a new chronograph... Open Subtitles أوه, ليس لدي شك في أن أخي الشعبية تحولت أنت إلى آلة القتال, بحيث, إذا لزم الأمر, بالقوة الحصول على الدم لتوقيت جديد ...
    I'm sorry I dragged you into all of this shit tonight. Open Subtitles أنا آسف أنا جر لك إلى كل هذا القرف الليلة.
    If either of you try to escape, the cage will squeeze you into one tiny cube. Open Subtitles إذا كان أي من محاولة الهرب، القفص سوف تضغط عليك إلى مكعبات صغيرة واحدة.
    I guarantee you, he'll move you into the guest room in no time. Open Subtitles أنا أضمن لكم، وانه سوف نقل لكم في غرفة الضيوف في أي وقت من الأوقات.
    A man with sweets might trick you into his Van or something. Open Subtitles رجل مع الحلويات قد خدعة لكم في شاحنته أو شيء من هذا.
    In the meantime, we have some questions about the men who smuggled you into the country. Open Subtitles في هذه الأثناء، لدينا بعض الأسئلة عن الرجال الذين هربوا لكم في البلاد.
    And second, I was just trying to trick you into leaving. Open Subtitles وثانيا، كنت مجرد محاولة إلى حيلة لك في مغادرة البلاد.
    You really wanna know why I brought you into this? Open Subtitles هل حقا ترغب في معرفة سبب إقحامي لك في هذا؟
    Jenn, do not let them bully you into this. Open Subtitles جن، لا تدع لهم يستأسد لك في هذا.
    Thick or thin, I will follow you into battle at any time. Open Subtitles كبيرة أو صغيرة، سوف ألحق بك إلى المعركة في أي وقت
    The only thing I'm uploading is you into a cab. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سأقوم بتحميله هو أنت إلى سيارة أجرة.
    And somehow they still let you into vocational school. Open Subtitles وبطريقة ما أنها لا تزال تتيح لك إلى مدرسة مهنية.
    So Dennis got you into the school, and you agreed to split the cash with him, right? Open Subtitles لذا حَصلَ دنيس عليك إلى المدرسةِ، وأنت وافقتَ على مُنْقَسِمِ النقد مَعه، حقّ؟
    Because I'm the one that got you into this mess. I should be the one to get you out. Open Subtitles لأنني من ورطك في هذه الفوضى وأنا من يفترض بها أن تخرجك منها
    We gotta figure out how to get you into rehab. Open Subtitles يجب أن نفكر في طريقة لإدخالك مركز لإعادة التأهيل
    No. I never should've let you into my life. Open Subtitles كلا، ما كان عليّ أن أسمح لك بدخول حياتي
    Whatever head injury turned you into a monosyllabic goon. Open Subtitles مهما إصابة في الرأس تحول لك الى الأبله أحادي.
    I knew that, at the least, I wanted to get you into bed. Open Subtitles كنت أعرف ذلك. على الأقل أردت أن أحصل عليك في السرير.
    I launched you into a car pretty quick. 40 bucks, my treat. Open Subtitles لقد وضعتك فى سيارة مستأجرة ودفعت 40 دولار من جيبى لتذهب بك الى البيت
    Also, we need to get you into the jail to cut the power because it can't be done remotely. Open Subtitles بالإضافة إلى أننا نحتاج إلى إدخالك السجن لتفصل الطاقة لإنه لا يُمكن فعل ذلك الأمر عن بُعد
    Of course he did. He suckered you into picking his damn jury for him. Open Subtitles بالطبع لن يهتم لقد دفعك لاختيار المحلفين له
    Yeah, and I'll get you into I.T. Open Subtitles أجل، سأعمل لوضعك في قسم تكنولوجيا المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more