"you knew that" - Translation from English to Arabic

    • كنت تعرف ذلك
        
    • علمت أن
        
    • كنت تعلم ذلك
        
    • كنت على علم بأن
        
    • كنت تعلم أن
        
    • عَرفتَ ذلك
        
    • أنت تعرف ذلك
        
    • أنت تعلم ذلك
        
    • أنك تعرف ذلك
        
    • كنت تعرف هذا
        
    • عرفت بأنّ
        
    • كنت تعرف أن
        
    • كنتَ تعرف أن
        
    • كنتِ تعرفين ذلك
        
    • كنت تعلم هذا
        
    If you knew that much, you wouldn't be in here all by yourself. Open Subtitles اذا كنت تعرف ذلك , ليس عليك انت تكون هنا بنفسك.
    If you knew that someone was gonna sneak up behind you, in the car park tonight, bash you over the head and then cut your throat. Open Subtitles إذا علمت أن أحد ما سيتسلل خلفك بسيارتك اليوم ويشج رأسك ثم ينحر عنقك
    Well, if you knew that already, what the hell are we doing here? Open Subtitles إذا كنت تعلم ذلك بالفعل ما الذي نفعله هنا بحق الجحيم؟
    But, duh, you knew that because you called, so leave a message, and I'll call you back. Open Subtitles ولكن، دوه، كنت على علم بأن لأنك دعا، ذلك ترك رسالة، وأنا سوف ندعو لكم مرة أخرى.
    But you knew that was gonna happen, so why did you go? Open Subtitles ولكنك كنت تعلم أن هذا سوف يحدث لماذا ذهبت إذا ؟
    I was to be married that week... but then, as I recall, you knew that. Open Subtitles ...كنت سأتزوج هذا الأسبوع لكن ثمّ، كما أَتذكّرُ أنت عَرفتَ ذلك
    One of us had to go. you knew that. Open Subtitles واحد منا يجب أن يذهب أنت تعرف ذلك
    That looks a lot like the one from'95, but... well, you knew that already. Open Subtitles هذه تشابه كثيرا تلك التي كانت في عام 1995 ولكن .. حسناً أنت تعلم ذلك بالفعل
    I just wanted to be sure that you knew that. Open Subtitles أردت فقط أن أتأكد من أنك تعرف ذلك.
    if you knew that feeling, well, you'd know. Open Subtitles إذا كنت تعرف هذا الشعور، حسنا، أنت تعرف.
    you knew that we'd find something like this, didn't you, Agent Reyes? Open Subtitles عرفت بأنّ نحن تجد شيء مثل هذا، لم أنت، الوكيل رييس؟
    I pretended to consult you about it, but you knew that, baby. Open Subtitles لقد تضاهرت حتى أطمئنك ولكنك كنت تعرف ذلك
    Oh, he's a vampire by the way. - I don't know if you knew that. Open Subtitles اوه ، إنه مصاص دماء ، بالمناسبة أنا لا أعرف إن كنت تعرف ذلك
    you knew that something wanted to hurt your family And that's why you locked yourself away. Open Subtitles علمت أن شيئاً سيؤذي عائلتك فقمت بإبعاد نفسك بعيداً
    What would you do if you knew that we would have another 10 years... 20 years... 50 years? Open Subtitles ماذا كنت لتفعل إذا علمت أن لديك 10 سنوات أخرى ؟ ـ 20 سنة ـ 50 سنة ؟
    You knew it.. you knew that you wouldn't be able to help me. Open Subtitles لقد كنت تعلم ذلك .. لن تكون قادراً على مساعدتي بعد لفه حول وجهك
    You said you knew that these memos would cause a problem? Open Subtitles قلت كنت على علم بأن فإن هذه المذكرات تسبب مشكلة؟ ?
    I don't know if you knew that her niece, Rosalita Ramirez, is a janitor at your firm. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تعلم أن ابنة أخيها، روزاليتا راميريز، هو بواب في شركتك
    I would have thought you knew that. Open Subtitles أنا كُنْتُ سَأُفكّرُ بأنّك عَرفتَ ذلك.
    You were never investigating Bangun, you knew that. Open Subtitles لم تقم بالتحقيق عن "بانقون" مطلقا أنت تعرف ذلك
    I was a deployed analyst in the Middle East. you knew that. Open Subtitles كنت محللة معلومات منتشره في الشرق الاوسط أنت تعلم ذلك
    But I think you knew that. Open Subtitles ولكن أعتقد أنك تعرف ذلك
    you knew that when you walked in the door. Open Subtitles كنت تعرف هذا لحظة دخولك من الباب
    I don't think you knew that the people you are in business with killed my daughter. Open Subtitles لا أعتقد أنّك عرفت بأنّ الأشخاص الذين تعمل معهم , قتلوا ابنتي
    you knew that they had access to the elevator, and yet, you said nothing. Open Subtitles كنت تعرف أن لديهم وصول إلى المصعد, ومع ذلك, لم تقل شيئا.
    You had to know that, tell me, you knew that. Open Subtitles كنتَ تعرف أن ما بيننا سينتهي، قل أنّكَ كنتَ تعرف.
    I don't know if you knew that or wanted to, but it's true. Open Subtitles لكنني من قطعتها، أنا من قطعت لا أعلم إن كنتِ تعرفين ذلك أو أردت معرفة ذلك لكنها الحقيقة
    If you knew that, why did you ask what I thought? Open Subtitles لو كنت تعلم هذا, فلماذا سألت ما اخبرتك به ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more