"you needed" - Translation from English to Arabic

    • احتجت
        
    • كنت بحاجة
        
    • إحتجتَ
        
    • أنك بحاجة
        
    • تحتاجه
        
    • إحتجت
        
    • أنك تحتاج
        
    • كنت في حاجة
        
    • كنتِ بحاجة
        
    • أنت بحاجة
        
    • تحتاجينه
        
    • كنت تحتاج
        
    • إحتجتِ
        
    • انك تحتاج
        
    • أحتجت
        
    I couldn't even protect you when you needed it most. Open Subtitles اني حتى لم استطع حمايتك عندما احتجت لذلك بشده
    You said you had something that you needed help on? Open Subtitles قلت كان لديك شيء كنت بحاجة إلى المساعدة على؟
    What, you thought you needed another challenge or something? Open Subtitles الذي، إعتقدتَ بأنّك إحتجتَ التحدي أَو الشيء الآخر؟
    Have you ever felt you needed help with an emotional problem? Open Subtitles هل شعرت يوما أنك بحاجة إلى المساعدة مع مشكلة عاطفية؟
    No, no, what you needed. you needed to hear your name. Open Subtitles لا، لا، ما الذي كنت تحتاجه تحتاج لأن تشوه إسمك
    you needed someone you weren't ashamed to be crippled in front of. Open Subtitles أنت إحتجت شخص لا تحتاج أن تكون خجول أمامه لأنك مشلول
    Didn't you say you needed help, now I am older? Open Subtitles ألا ترى أنك تحتاج المساعدة، وأنني الآن قد كبرت؟
    That's all the information you needed to make that assessment? Open Subtitles هذه كلّ المعلومات التي احتجت إليها للقيام بذلك التقييم؟
    This whole world was yours to control, and at the moment you needed to, you stopped your father. Open Subtitles كل هذا العالم، من أجلك لتتحكم به وفي اللحظةِ التي احتجت فيها ذلك، لقد أوقفت والدك.
    There was no emergency business deal that you needed to attend to. Open Subtitles لم يكن هناك صفقة تجارية طارئة التي كنت بحاجة إلى حضورها
    you needed to hear the truth before you could save the world. Open Subtitles ..كنت بحاجة لمعرفة الحقيقة قبل أن تسنح لك الفرصة لإنقاذ العالم
    you needed access to that contraption so you could talk to your fake self, so you could justify killing him. Open Subtitles إحتجتَ أن تصل لجهازك الغريب حتى تتكلم مع نفسك المزيفة وتبرر قتلك له
    No, I returned because a peculiar fellow insisted you needed my help. Open Subtitles لا رجعت لان شخص غريب الأطوار اصر على أنك بحاجة لمساعدتي
    I've just been holding on to a bunch of bullshit, and you haven't gotten what you needed from me. Open Subtitles لقد كنت مجرد عقد على حفنة من هراء، ولم تحصل على ما تحتاجه مني.
    Also, because maybe you needed to be there. Open Subtitles وأيضاً, ربما أنك إحتجت لأن تكون هناك أيضاً
    I was gonna come apologize to you before, but I thought you needed time to cool off. Open Subtitles كنت سوف أتي وأعتذر لك قبل لكن ظننت بـ أنك تحتاج الى بعض الوقت لتهدئ
    you needed me to witness that conversation in case it comes back to bite you in the ass. Open Subtitles كنت في حاجة أليّ لأشهد على تلك المحادثة في حال أردت تلك القضية عليك بصورة سيئة
    Oh, yeah, you needed magic, you could have just asked. Open Subtitles إنْ كنتِ بحاجة للسحر فكان بوسعكِ أنْ تطلبي وحسب
    you needed to see with your own eyes who they are and why you're gonna fight them. Open Subtitles أنت بحاجة إلى أن ترى مع بأم عينيك من هم ولماذا كنت ستعمل محاربتهم.
    she knew she could never give you the love you needed. Open Subtitles كانت تعرف انها لن تستطيع ان تعطيك الحب الذي تحتاجينه
    If you needed a Big Daddy, why didn't you come to me? Open Subtitles لو كنت تحتاج أبا كبيرا ، لماذا لم تأتى الى ؟
    You only helped me get this job because you needed a spy. Open Subtitles أنتِ ساعدتني فقط في الحصول على هذا العمل لأنك إحتجتِ لجاسوسة.
    I could explain to the school board that you are psychologically unfit to attend, and that you needed intensive treatment. Open Subtitles ,استطيع ان اشرح لادارة المدرسة انك غير مؤهل نفسيا للحضور الى المدرسة و انك تحتاج الى علاج مكثف
    you needed to hear this from me before word got out. Open Subtitles أحتجت إلى سماع هذا من قبلي قبل أن تنتشر الأقاويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more