"you should ask" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن تسأل
        
    • يجب عليك أن تسأل
        
    • عليك سؤال
        
    • يجب أن تطلب
        
    • أنت يَجِبُ أَنْ تَسْألَ
        
    • عليك أن تسألي
        
    • يجب ان تطلب
        
    • يجب أن تسألي
        
    • يجب أن تطلبي
        
    • يجب ان تسأل
        
    • عليك أن تطلب
        
    • أن عليك أن تسأل
        
    • انك سألت
        
    • بأن تسأل
        
    • اطلبي من
        
    Well, maybe you should ask the other Elders for some help. Open Subtitles حسناً ، ربما يجب أن تسأل الشيوخ الأخرين لبعض المساعدة
    you should ask YOUR PARTNER ABOUT THE BANK OF L.A. SHOOT-OUT. Open Subtitles يجب أن تسأل شريكتك عن الأطلاق في بنك لوس أنجلوس
    So you should ask yourself, how does Aya see you? Open Subtitles لذا يجب عليك أن تسأل نفسك، كيف آية رؤيتك؟
    you should ask what secret enquiry the PMO is doing. Open Subtitles يجب عليك أن تسأل ما سر تقوم استفسار PMO.
    you should ask Taylor Swift to the homecoming dance! Open Subtitles عليك سؤال تايلور سويفت أن تذهب للحفل معك
    you should ask Jessica. I know she wants to go with you. Open Subtitles يجب أن تطلب من جيسيكا أنا أعرف أنها ترغب بالذهاب معك
    Oh, well, maybe you should ask someone else. Open Subtitles أوه، جيّد، لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ تَسْألَ شخص آخر.
    Well, maybe you should ask your therapist how to tell him. Open Subtitles حسنا, ربما يجب عليك أن تسألي معالجكِ عن طريقة إخباره
    Hey, you should ask Ginger about the fight we had in high school. Open Subtitles مهلاً, يجب أن تسأل الزنجبيل عن القتال؟ كنا في المدرسة
    Maybe you should ask the shopping cart guy if he saw you flying up there. Open Subtitles ربما يجب أن تسأل رجل عربة التسوق إذا كان راّك تطير هناك
    you should ask somebody who knows. Open Subtitles كل الأنظمة الأخرى يجب أن تسأل أحداً يعلم السبب
    you should ask Regina's mom about it. Open Subtitles يجب عليك أن تسأل أمي ريجينا حول هذا الموضوع.
    you should ask, "How did I get into this?" Open Subtitles يجب عليك أن تسأل كيف تورطت بهذا ؟
    You know what, you should ask that new squint girl in your lab. Open Subtitles أنت تعرف ماذا، يجب عليك أن تسأل أن فتاة جديدة الحول في المختبر الخاص بك.
    Then I think that you should ask your dad about when we was kids. This ain't my story to tell. Open Subtitles إذاً أعتقد أن عليك سؤال والدك عن طفولتنا، هذه ليست قصتي لأرويها لك
    you should ask for food and ale, lord, my belly believes my throat is cut. Open Subtitles يجب أن تطلب الطعام يا سيدي تعتقد بطني أن حلقي قد انشق
    Funny you should ask. Open Subtitles المضحك أنت يَجِبُ أَنْ تَسْألَ.
    Mm, you should ask. We don't want foreign chard. [Chuckles] Open Subtitles عليك أن تسألي فنحن لا نريد " سلق " أجنبي
    you should ask for a ransom as well, since you'll be trading two for one. Open Subtitles يجب ان تطلب فديه ايضاً بما انك ستقايض اثنين بواحد
    you should ask MY WIFE. SHE ORGANIZED THE PARTY. Open Subtitles يجب أن تسألي زوجتي فهي التي نظمت الحفلة
    Don't ask for my forgiveness. you should ask for His forgiveness. Open Subtitles لا تطلبي مغفرتي أنا يجب أن تطلبي المغفرة منه هو
    Well, maybe you should ask Bay to help launch your solo act and be your girlfriend'cause I quit. Open Subtitles حسنا، ربما يجب ان تسأل باي ان تساعدك في عرضك المنفرد الاول وان تكون صاحبتك، لأني استقيل
    you should ask to be put on their dependency program. Open Subtitles يجب عليك أن تطلب وضعك ضمن برنامجهم للإقلاع عن المخدرات.
    I don't think you should ask that question. Open Subtitles لا أعتقد أن عليك أن تسأل سؤالاً سخيفاً كهذا
    Oh, it's funny you should ask. Open Subtitles من المضحك انك سألت
    I think that you should ask Santa to get your daddy a job with some dental benefits, because your grill is freaking jacked up. Open Subtitles أعتقد بأن عليكَ بأن تسأل سانتا بذلك لكي يأتي لأبيكَ وظيفة ,مع فوائد للأسنان لأن أسنانكَ تحتاج إلى عملية تعديل.
    you should ask hunter to contact the back-alley traders he knows. Open Subtitles اطلبي من (هانتر) التواصل مع تاجري السوق السوداء الذي يعرفهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more