"you shouldn't" - Translation from English to Arabic

    • لا يجب أن
        
    • يجب أن لا
        
    • لا يجب عليك
        
    • يجب ألا
        
    • لا ينبغي أن
        
    • لا يجب ان
        
    • لا يجدر بك
        
    • ليس عليك
        
    • أنت يَجِبُ أَنْ لا
        
    • لا يجب عليكِ
        
    • أنت لا يَجِبُ أَنْ
        
    • لا ينبغي عليك
        
    • لم يكن عليك
        
    • يجب ان لا
        
    • ما كان يجب أن
        
    You shouldn't have abandoned her in a midtown office building. Open Subtitles لا يجب أن تتخلي عنها في مكتب بمنتصف المدينة.
    And You shouldn't be vain about needing spectacles, you know. Open Subtitles لا يجب أن تتعالى حيال حاجتك لنظارات، كما تعلم
    And, hey, You shouldn't be on your phone while you're driving. Open Subtitles و، مهلا، يجب أن لا يكون على الهاتف أثناء القيادة.
    With all these attacks, You shouldn't be out on your own. Open Subtitles مع كل هذه الهجمات، يجب أن لا تكون بالخارج لوحدك
    No, I think You shouldn't kill me'cause you need me. Open Subtitles لا، أعتقد أنة لا يجب عليك قتلي لأنك بحاجة لي
    You're not like us, and You shouldn't want to be like us. Open Subtitles كنت لا تريد منا، وأنت يجب ألا تريد أن تكون مثلنا.
    We will. And You shouldn't be reading this stuff. Open Subtitles سنثبتها، وأنتِ لا ينبغي أن تقرأي هذه الأشياء.
    I appreciate your work ethic, but You shouldn't even be vertical. Open Subtitles أقدر العمل الخاص بك ولكن لا يجب أن تكون واقفاً
    No, You shouldn't be alone with him. You go, I'll stay. Open Subtitles كلا، لا يجب أن تكوني بمفردك معه إذهبي، أنا سأبقى
    You shouldn't be in here. This bomb's gonna go off. Open Subtitles لا يجب أن تكوني هنا، القنبلة على وشك الانفجار
    You shouldn't want them all to think the same. Open Subtitles لا يجب أن تجعلهم جميعًا يفكّرون بنفس الطريقة
    If you aren't willing to make the sacrifices and commit to the long haul, maybe You shouldn't be running this race. Open Subtitles إذا لم تكوني على استعداد لتقديم تضحيات والالتزام على المدى الطويل ربما يجب أن لا تركضي في هذا السباق
    Then You shouldn't let them gamble in your bar, should you? Open Subtitles إذن يجب أن لا تتدعهم يقامرون في حانتك، أليس كذلك؟
    You shouldn't leave things laid around if you don't want them nicked Open Subtitles يجب أن لا تتركى الأشياء بدون حماية إذا أردت ألا تفقديها
    I can't get out. I don't know what the hell's going on. You shouldn't be in here. Open Subtitles ـ لا يمكنني الخروج ولا أعرف ما الذي يجري ـ لا يجب عليك التواجد هنا
    A pretty girl like You shouldn't be working backstage. Open Subtitles يجب ألا تعمل فتاة جميلة مثلك في الكواليس.
    You shouldn't be here. It's not safe outside the cave. Open Subtitles لا ينبغي أن تكوني هنا، خارج الكهف ليس آمناً
    You shouldn't try to imitate us. We're trained professionals. Open Subtitles لا يجب ان تحاول تقليدنا نحن محترفون مدربون
    You shouldn't cause trouble over a little thing like that. Open Subtitles لا يجدر بك افتعال مشكلة من شيء صغير كهذا
    You shouldn't have licked your chops like a hungry wolf. Open Subtitles ليس عليك أن تنسـى نفسك عندما تسـمع كلمة فتاه
    When it comes time to tell them, maybe You shouldn't. Open Subtitles عندما يَجيءُ الوقتَ لإخْبارهم، لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ لا.
    Well, I'm just saying, you might be old and single now, but You shouldn't take it out on the baby. Open Subtitles حسنٌ, كل ما أعنيه هو, صحيح بانكِ كبيرة وعزباء لكن لا يجب عليكِ أن تفرغي غضبكِ على الطفل
    Well, You shouldn't be nervous about this. Open Subtitles حَسناً، أنت لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ عصبي حول هذا.
    If you're feeling dizzy, Daniel, You shouldn't try to get up. Open Subtitles اذا كنت تشعر بالدوار، دانييل، لا ينبغي عليك محاولة القيام
    You told me something useful, You shouldn't have done that. Open Subtitles لقد أخبرتني بشئ مفيد، لم يكن عليك قول ذلك.
    That's not a good idea. You shouldn't rush this, Doc. Open Subtitles ليست فكره جيده يجب ان لا تتعجل ايها الطبيب
    - I'm not leaving you here. - No, You shouldn't have come! Open Subtitles لن أتركك هنا - كلا، ما كان يجب أن تأتي -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more