"you simply" - Translation from English to Arabic

    • أنت ببساطة
        
    • انت ببساطة
        
    • أنك ببساطة
        
    • بكل بساطة
        
    • عليك ببساطة
        
    • ببساطه
        
    • يمكنك ببساطة
        
    • ببساطة أن
        
    • وببساطة
        
    • هل ببساطة
        
    You simply did what you had to as Acting Captain. Open Subtitles أنت ببساطة فعلت ما عليك فعله كـ نائب كابتن
    You simply got caught in the web of a very gifted con artist. Open Subtitles أنت ببساطة تم ضبطك في الشبكة الخاصة بمُحتالة موهوبة للغاية
    However, I cannot allow you to be unaware of the facts, in case you blunder further into a situation You simply do not understand. Open Subtitles لم ارد لك الّا تكن واعياً بالحقائق في حال استمرت اخطائك الجسيمة في خضم وضعٍ انت ببساطة لا تفهمه
    Everyone thought You simply hadn't found the right boy. Open Subtitles اعتقد الجميع أنك ببساطة لم يجد الصبي الصحيح.
    You simply use your manly wiles and entrap the female target. Open Subtitles بكل بساطة تستعمل حيلك الرجولية لتوقع الهدف النسائي في شباكك
    In order to win, You simply had to stay under the longest. Open Subtitles أنه لكي تربح, عليك ببساطة أن تمكث تحت الماء للمدة الأطول.
    You simply cross the square! I'm neutral in this affair! Open Subtitles يمكنك ببساطه عبور الميدان أنا محايد بالنسبه لهذه الشئون
    Once certain smells set into a place, You simply can't get them out. Open Subtitles في مكان، يمكنك ببساطة لا يمكن الحصول عليها.
    You simply convinced yourself otherwise to support your own machinations. Open Subtitles أنت ببساطة تقنع نفسك بخلاف ذلك لدعم مكائدك
    You simply have a gift you do not know how to use yet Open Subtitles أنت ببساطة لديك هبة لا تعرفين كيفية إستخدامها بعد
    Are you already so damn smart? Or is it that You simply can't stand not be on top of your class? Open Subtitles هل أنت ذكية جدا، أم أنت ببساطة لا يمكنك تحمل كونك متفوقة على صفك؟
    You simply cannot apply the principles of human psychology Open Subtitles أنت ببساطة لا تَستطيعُ تَطبيق المبادئِ عِلْمِ نفْس إنسانيِ
    You simply can't do this to him, not now. Open Subtitles أنت ببساطة لا يمكنك فعل هذا له، ليس الآن
    You simply want to be the first person to prove that they still exist? Open Subtitles انت ببساطة تريد ان تكون اول شخص يثبت انهم مازالوا موجودين؟
    And so, You simply lost control? Open Subtitles اذن , انت ببساطة فقدت السيطرة ؟
    FBI agents will never respect any of us as long as You simply dole out scientists like office temps. Open Subtitles عملاء الأف بي أي لن يحترموا أياً منا طالما أنك ببساطة تتصَدق على العلماء مثل أغراض المكتب
    Out of curiosity, is this because of our agreement, or are You simply trying to get rid of me? Open Subtitles بدافع الفضول هل هذا بسبب إتفاقيتنا أم أنك ببساطة تحاول التخلص مني؟
    You don't need to. Why don't You simply... Do what you truly want? Open Subtitles لماذا لا تقومين بكل بساطة بما تريدينه حقاً؟
    You simply rule from behind the scenes. Open Subtitles تتحكم في الأمور بكل بساطة من وراء الستار،
    You simply scan an active card, copy this blank, and you'll have access to all the company's offices. Open Subtitles عليك ببساطة مسح بطاقة نشطة، انسخها في هذه الفارغة، وسيكون لديك وصول لجميع مكاتب الشركة.
    No one's ever done it before because You simply can't. Open Subtitles لم يفعلها أحد من قبل لأنه ببساطه غير ممكن
    On a surface like this, You simply shouldn't be able to go this fast. Open Subtitles على السطح مثل هذه، يمكنك ببساطة لا ينبغي أن تكون قادرة على السير في هذا بسرعة.
    You simply deny that man can choose between good and evil. Open Subtitles إنكِ تنكرين وببساطة قدرة الإنسان على الإختيار ما بين الخير والشر.
    Would You simply accept your new life and continue on? Open Subtitles هل ببساطة تقبل الحياة الجديدة والاستمرار في؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more