Earlier, You spoke of the coagulation problem in transfusion. | Open Subtitles | في وقت سابق، تحدثت عن مشكلة التخثر في نقل الدم |
You spoke of a city protected by walls and caressed by ocean's breeze. | Open Subtitles | تحدثت عن مدينة يحميها جدار ومحاطة بالمحيط |
That night, when I was here with you, You spoke of your wife. | Open Subtitles | تلك الليلة عندما كنت هنا معك كنت قد تحدثت عن زوجتك |
Just one. Hence the imbalance that You spoke of. | Open Subtitles | و بالتالي يحدث إختلال التوازن اللذي تحدثت عنه |
Monsieur Tysoe, You spoke of skeletons in the armoire of Monsieur Ryland. | Open Subtitles | سيد تيسو... لقد تحدّثت عن هياكل فى صندوق السيد ريلاند |
She leapt to her death into the river that You spoke of. | Open Subtitles | قَفزتْ إلى موتِها إلى النهرِ الذي تَكلّمتَ عنه. |
When you were in the New World, You spoke of your first kill. | Open Subtitles | عندما كُنت في العالم الجديد تحدثت عن عملية قتلك الأولى |
I was watching her the other night when You spoke of your wedding. | Open Subtitles | لقد رأيتها اللية الماضية عندما تحدثت عن زواجك |
When you came to Metropolis You spoke of destruction only. | Open Subtitles | عندما جئت الى ميتروبوليس تحدثت عن الدمار فقط |
You spoke of building something greater than yourself, a country where no man is above the law. | Open Subtitles | تحدثت عن بناء شيء أعظم من نفسك بلد الرجل فيها ليس فوق القانون |
You spoke of promotion. Now you will serve a greater cause. | Open Subtitles | تحدثت عن الترقية الآن ستخدم هدفا أعظم |
You spoke of a plan. What do you mean exactly? | Open Subtitles | لقد تحدثت عن خطه،ماذا كنت تعنى تحديدا؟ |
When You spoke of the door of the wall opening and the boy... | Open Subtitles | عندما تحدثت عن ... فتحالبابفيالحائطوالولد |
You spoke of the discredited practice of using air force as an alibi... | Open Subtitles | تحدثت عن سوء أستخدام .... الغطاء الجوى كعذر |
- She said you wouldn't be upset. - You spoke of this with her? | Open Subtitles | وقالت أنك لن تكون متفاجئًا - أنت تحدثت عن هذا معها؟ |
You spoke of paying for Aethelflaed's release in one of two ways-with silver, or with blood. | Open Subtitles | لقد تحدثت عن الصلاة لإطلاق سراح (إيثلفليد) في واحدة من طريقتين الفضة أو الدم |
But in your advertisement, You spoke of a position of trust, Sir Michael, in a prominent household. | Open Subtitles | لكن في إعلانك تحدثت عن منصب يتطلب أمانة، يا سير (مايكل) في بيت شهير |
You spoke of an object. Well? | Open Subtitles | لقد تحدثت عن شيء ما؟ |
Joseph. You spoke of another dream. | Open Subtitles | يوسف .. أنت تحدثت عن حلم آخر |
The anxiety that You spoke of, did that have a particular source? | Open Subtitles | القلق الذي تحدثت عنه هل كان من مصدر معين؟ |
I was curious to know about the payment You spoke of. | Open Subtitles | لقد كنت فضولياً بشأن المال الذي تحدثت عنه |
You spoke of my reasons for coming to this country. | Open Subtitles | لقد تحدّثت عن سبب مجيئي لهذا البلد |