"you the truth" - Translation from English to Arabic

    • لك الحقيقة
        
    • بالحقيقة
        
    • لكم الحقيقة
        
    • لكِ الحقيقة
        
    • لك الحقيقه
        
    • لكَ الحقيقة
        
    • لأصدقك
        
    • بالحقيقه
        
    • لك الحقّ
        
    • صادقا معك
        
    • لك الحق
        
    • لك الحقِّ
        
    • صادقا معكم
        
    • صادقاً معك
        
    • الحقَّ
        
    You're gonna kill me anyway, I'll tell you the truth. Open Subtitles أنت ستعمل قتلي على أي حال، سأقول لك الحقيقة.
    To tell you the truth, I think she might have superpowers. Open Subtitles لأقول لك الحقيقة , أعتقد أنّها قد تملك قوى خارقة
    To tell you the truth, I'm not sure where he is. Open Subtitles أن أقول لك الحقيقة ، لست متأكدا من حيث هو.
    All I'm trying to do is tell you the truth. Open Subtitles كل ما أحاول القيام به هو انني أخبرك بالحقيقة
    I really just need to tell you the truth. Open Subtitles أنا حقا بحاجة فقط أن أقول لكم الحقيقة.
    She told you the truth, and you... you looked the other way. Open Subtitles لقد قالت لكِ الحقيقة وانتِ , انتِ تجاهلتي امرها
    To tell you the truth,I don't know actually what I saw. Open Subtitles , كي أقول لك الحقيقة أنا لا أعرف ما رأيته
    To tell you the truth, I'm not even mildly curious. Open Subtitles لأقول لك الحقيقة لا أشعر بأيّ فضول على الإطلاق
    I want you to remember which of us told you the truth. Open Subtitles يطالبك خيانة ثقتي، أريد منك التذكر من منا روى لك الحقيقة
    And despite everything Olivia's telling you right now, at some point along the way here, you're gonna realize I'm telling you the truth, and then you're gonna feel terrible about the chaos you will have helped create in this country. Open Subtitles ،وعلى الرغم من كل شيء تقوله لك اوليفيا الان في مرحلة ما مستقبلاً ستدرك أني أقول لك الحقيقة
    So I'm coming over now to tell you the truth about me. Open Subtitles لذلك أنا قادم الآن لأقول لك الحقيقة بشاني
    Look, all we do here is... is we try and bring you the truth. Open Subtitles انظروا، كل ما نفعله هنا هو أننا نحاول أن نجلب لك الحقيقة
    The same reason I'm telling you the truth now, because we're in danger. Open Subtitles ولنفس السبب أنا أقول لك الحقيقة الآن، لأننا في خطر.
    You've heard many things about me this past year, so I want to tell you the truth. Open Subtitles كنت قد سمعت أشياء كثيرة عن لي في العام الماضي، لذلك أريد أن أقول لك الحقيقة.
    Still in the process of clearing them, but I got to tell you the truth, Open Subtitles ما زالت عملية التحقق منهم جارية ولكن يجب أن أقول لك الحقيقة
    Today you're 5 and I want to tell you the truth. Open Subtitles اليوم اصبحت بعمر 5 سنوات و أحتاج أن اخبرك بالحقيقة
    Tell you the truth, Mr. Mattson, I have been. Wanna hear some? Open Subtitles سأخبرك بالحقيقة سيد ماتسون, لقد بدأت هل تريد أن تسمع شيئا؟
    But I must tell you the truth while I can. Open Subtitles ولكن لا بد أن أخبرك بالحقيقة ما دمت أستطيع.
    This is Darkside Seeker Seth Byrne, bringing you the truth from this... uh, parking lot. Open Subtitles معكم المظلم الباحث سيث بيرن جالباً لكم الحقيقة من هذا اه، موقف للسيارات
    (Aria) Well, I hope she tells you the truth because we're running out of time. Open Subtitles حسناً,أتمنى أن تقول لكِ الحقيقة لأنه يكاد أن ينفذ منا الوقت
    To tel you the truth, I don't realy know why I'm calong. Open Subtitles لكى اقول لك الحقيقه انا لا اعرف حقيقاً لماذا اتصلت بك
    To tell you the truth, sir, we cannot counter that. Open Subtitles لأقول لكَ الحقيقة يا سيدي، لا يمكننا مواجهة ذلك
    Actually, I was gonna say a champion for the middle class, but I kind of like your thing better to tell you the truth. Open Subtitles فى الواقع كنت سأقول بطلاَ للطبقة المتوسطة, ولكن لأصدقك القول فقد أعجبنى قولك أكثر.
    I wanted to get on this train so I could tell you the truth. Open Subtitles . لقد اردت ان اركب على متن هذا القطار حتى اتمكن من اخباركِ بالحقيقه
    Tell you the truth, I wouldn't be here if it wasn't for Willie. Open Subtitles قلت لك الحقّ. أنا لن أكون هنا إذا هو ما كان لويلي.
    I heard he might run for mayor, and to tell you the truth, I'd vote for him. Open Subtitles سمعت أنة سوف يترشح لمنصب العمودية ولأكون صادقا معك أعتقد أنى سوف أصوت لة
    To tell you the truth, I just brought him home the day before. Open Subtitles اقول لك الحق انا جلبته للبيت في اليوم السابق
    To tell you the truth, I got quite scared at the time. Open Subtitles أقول لك الحقِّ أصبحتُ خائفَا جداً في ذلك الوقت
    Well... to tell you the truth, I thought it would be worse. Open Subtitles حسناً حتى أكون صادقا معكم أعتقد أن الأمور ستكون أسوأ
    I found that kind of amusing, to tell you the truth, because a novel is about... Open Subtitles أجد هذا مسلياً نوعاً ما. لأكون صادقاً معك لآن الرواية تتحدث عن التعقيد
    That's why we couldn't tell you the truth. Open Subtitles لِهذا نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَقُولَك الحقَّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more