"you to start" - Translation from English to Arabic

    • أن تبدأ
        
    • لك لبدء
        
    • أن أبدأ
        
    • أن تبدأوا
        
    • أَنْ تَبْدأَ
        
    • أن تبدأى
        
    • ان تبدأ
        
    • ان تبدأي
        
    • لتبدئي
        
    • لك لتبدأ
        
    • أن تشرع في
        
    • أن تشرعي
        
    • ان تبدا
        
    • منك البدء
        
    • منكِ أن تبدئي
        
    Well, yes, we want you to start as soon as possible. Open Subtitles حسنا، نعم، نريد منك أن تبدأ في أقرب وقت ممكن
    I want you to start wearing side arms. Franks, too. Open Subtitles أنني أريدك أن تبدأ في إرتداء الأسلحة.بشكل واضح أيضاً
    I'm not asking you to start loving her again straight away. Open Subtitles . لا أتوقع منك أن تبدأ في معاملتها بلطفٍ فجأةً
    Hyung, what happened for you to start this line of work? Open Subtitles أخي ، ماذا حدث لك لبدء هذا الخط من العمل؟
    I'm sure that I had to start speaking in metaphor for you to start listening. Open Subtitles أنا واثق أنّ بإمكاني أن أبدأ التحدّث بالاستعارة حتى تبدؤوا بالاصغاء
    Okay, listen, fellas, we are very simply asking you to start taking steps to move your development, or... Open Subtitles حسنا , إسمعوا ببساطة نحنٌ نطلٌب منكم أن تبدأوا إتخاذ خٌطوات لِنقل مٌعداتكم 000 وإلا
    I want you to start hanging more, spend more time together. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَبْدأَ اعدام أكثر من ذلك , قضاء المزيد من الوقت معا
    You know, I wanted you to start thinking about the future, and now you are. Open Subtitles أتعلم ، وددتُك أن تبدأ بالتفكير بشأن المُستقبل ، وهذا ما فعلت
    So I actually want you to start it off'cause I feel like you're gonna have the best read on it. Open Subtitles لذلك أنا فعلا تريد منك أن تبدأ تشغيله سيكوس أشعر وكأنك ستعمل يكون أفضل قراءة على ذلك.
    Yes, but first, I'm gonna have to ask you to start eating and drinking water. Open Subtitles أجل، لكن بدايةً، أريد أن أطلب منك أن تبدأ بالأكل وشرب الماء
    I want you to start feeling like you belong places. Open Subtitles أود منك أن تبدأ التأقلم في أماكن لاتناسبك
    "I'm asking you to start wearing a bulletproof vest Open Subtitles أنا أطلب منك أن تبدأ برتداء سترة مضادة للرصاص
    Yeah, I need you to start using other interns. Open Subtitles أجل، أريدك أن تبدأ باستخدام متدربين آخرين.
    - She's your counselor. She just wants you to start thinking about places like that, Open Subtitles هي تريدك فحسب أن تبدأ بالتفكير في أماكن كتلك
    Time for you to start thinking about another career before I'm gone. Open Subtitles الوقت بالنسبة لك لبدء التفكير عن مهنة أخرى قبل أن أموت
    I want you to take him seriously. I want you to start at once. Open Subtitles أريدك أن تأخذه على محمل الجدية ، و أريد أن أبدأ الآن
    Maybe it would be a good idea for you to start over somewhere else. Open Subtitles ربما تكون فكرة حسنة أن تبدأوا من جديد بمكان آخر
    I expect you to start work as soon as you finish your lunch. Open Subtitles أَتوقّعُك أَنْ تَبْدأَ بالعَمَل ك قريباً بينما تَنهي غدائَكَ.
    I really don't want you to start dating, okay? Open Subtitles أنا حقا لا أريدك أن تبدأى بالمواعدة ؟
    We want you to start strong,so omaha's up first on the 24th. Open Subtitles نريدك ان تبدأ بقوة لذا سنذهب الى اوماها فى الرابع والعشرين
    Jodi, isn't it a little soon for you to start dating? Open Subtitles جودي اليس مبكرا قليلا لك ان تبدأي في المواعدة ؟
    Next, it's time for you to start writing again. Open Subtitles أما الأمر التالي هو أنه حان الوقت لتبدئي بالكتابة مجدداً
    Think it's probably time for you to start talking about certain things. Open Subtitles أعتقد أنه الوقت المناسب لك لتبدأ التحدث عن أشياء واقعية.
    As soon as he hits the ground, I want one of you to start firing. Open Subtitles أريدك أن تشرع في إطلاق النار حال هبوطه
    I need you to start putting some things Open Subtitles أريدك أن تشرعي في توضيب بعض الأشياء
    I want you to start the before start checklist, then start the engines. Open Subtitles اريدك بان تبدا بها قبل ان تبدا بتفقد القائمة بعدها ابدا بتشغيل المحركات
    And, um, Myrtle, I'm gonna need you to start folding, like, 1,000 times faster. Open Subtitles انا سوف اطلب منك البدء في الطي ان تسرعي اكثر من 1000
    As soon as i set these off, i want you to start firing. Open Subtitles حالما أرمي هذه أريد منكِ أن تبدئي إطلاق النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more