"you told us" - Translation from English to Arabic

    • لقد أخبرتنا
        
    • قلت لنا
        
    • أنت أخبرتنا
        
    • لقد أخبرتينا
        
    • أنك أخبرتنا
        
    • أخبرتنا أن
        
    • قلته لنا
        
    • قلتيه لنا
        
    • لقد أخبرتَنا
        
    • أخبرتنا إياه
        
    • لقد قلتي لنا
        
    • لقد اخبرتنا
        
    • قلتِ لنا
        
    • أخبرتينا به
        
    • قلتَ لنا
        
    You told us you were a big shot deejay and didn't want anything to do with us. Open Subtitles لقد أخبرتنا أنك دي جي محترف, ولا تريد عمل أي شيء معنى.
    No, you deleted it, You told us that you deleted it. Open Subtitles لا، فقد حذفتِ حسابكِ، لقد أخبرتنا أنكِ فعلتِ ذلك
    I thought You told us he wasn't coming till tonight. Open Subtitles لقد اعتقدت أنك قلت لنا أنه لن يأتي للمساء
    You told us you never wore gloves when you picked up Cassie's laptop bag. Open Subtitles لقد قلت لنا انك لاترتدي قفازات عندما حملت حقيبة حاسوب كيسي
    Renée, last time You told us you had a plan. Open Subtitles "رينيه" في آخر مرة أنت أخبرتنا بأن لديك خطة
    You told us we were gonna recover vital data that could save the economy. Open Subtitles لقد أخبرتينا بأننا سنستعيد البيانات الحيوية التي يمكن أن تنقذ الإقتصاد
    I know You told us to forget about it, but right after I got off the phone with you, we made some real headway. Open Subtitles أعلم أنك أخبرتنا أن ننسى الأمر و لقد بعد أن أغلقت الهاتف معك مباشرة أحرزنا تقدم حقيقي
    Remember when You told us not to make plans' cause we're working? Open Subtitles هل تتذكر لما أخبرتنا أن لا نُعد خططا لأننا نعمل ؟
    You told us the guy was dangerous; we came prepared. Open Subtitles لقد أخبرتنا أن الرَجٌل خطر لذا أتينا مٌستعدين
    That's all I can tell you. You told us it was. Open Subtitles ـ هذا كل ما يمكنني أن أخبركِ بهِ ـ لقد أخبرتنا أنه كان سلاحه
    You told us because you wanted us to know. Open Subtitles لقد أخبرتنا لأنك تريد أنا تجعلنا نعرف كل ذلك
    You told us that it was the best thing that could have happened to you. Open Subtitles لقد أخبرتنا بأن ذلك كان أفضل شيء قد حدث لك
    I need you to explain why, and it's two things we've uncovered - yesterday You told us that you'd never met Ana Vasalescu. Open Subtitles اريد منك ان تشرح لي لماذا وهناك شيئان واضحان بالامس قلت لنا انك لم تقابل آنا ابدا
    You told us to get ready to fight and I can now. Open Subtitles قلت لنا للحصول على استعداد للقتال ويمكنني الآن.
    You told us to do anything to win the Newberry case. Open Subtitles قلت لنا أن نفعل أي شيء لكسب قضية نيوبيري
    You told us, you told the whole world, we took out Haddad six years ago. Open Subtitles أنت أخبرتنا أنت أخبرت العالم كله أننا قضينا على حداد قبل ستة سنوات
    You told us you were locked in a cabin until just a few days ago. Open Subtitles لقد أخبرتينا انكى كنتى محبوسة فى كابينة حتى يومين مضوا
    No, I mean it. Based on everything You told us. Open Subtitles كلا، أنا أعني ذلك بناءً على كل ما قلته لنا
    We'd like to ask you to come to the station to sign a statement confirming what You told us. Open Subtitles سنود منك الحضور إلى المركز للتوقيع على إفادتك لتأكدي ما قلتيه لنا
    - Yeah, Dad. You told us. Open Subtitles نعم، أَبي لقد أخبرتَنا.
    - Everything You told us about family Open Subtitles - كل ما أخبرتنا إياه عن العائلة كذبة
    You told us to never take things out of the garbage. Open Subtitles لقد قلتي لنا بأن لا نأخذ الاشياء من القمامة
    You told us you never heard of Dr. Naylor until someone hired you to kill her. Open Subtitles لقد اخبرتنا بانك لم تسمع بـ د.نيلر حتى استأجرك احدهم لقتلها
    You know, it might be helpful if You told us what you hated about the guy so much. Open Subtitles أتعلمين ، ربما يساعدك هذا إذا قلتِ لنا ما ما الذى تكرهيه بشأن هذا الشخص كثيراً.
    Ma'am, please know that we took everything that You told us very seriously, and our entire unit is focused on this. Open Subtitles سيدتي، من فضلكِ اعلمي أننا أخذنا كل شيء أخبرتينا به بجدّية وأنّ وحدتنا بأكملها تركز على ذلك
    You told us that you knew all the parts of the plan, all the elements. Open Subtitles قلتَ لنا أنّكَ تعرف كلّ أجزاء الخطّة كلّ العناصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more