"you were still" - Translation from English to Arabic

    • كنت لا تزال
        
    • أنك ما زلت
        
    • أنك مازلت
        
    • أنك لا تزال
        
    • كنتِ لا تزالين
        
    • كنت لا تزالين
        
    • أنك لا زلت
        
    • كنت ما زلت
        
    • أنك لازلت
        
    • كنت لاتزال
        
    • كنت ما تزال
        
    • كنت لازلت
        
    • أنت ما زِلتَ
        
    • كنتِ ما تزالين
        
    • بأنك مازلت
        
    Why didn't you send word you were still in France? Open Subtitles لماذا لم ترسل كلمة كنت لا تزال في فرنسا؟
    Hey! Mr. Weaver. I didn't think you were still here. Open Subtitles أهلا سيد ويفر, لم أكن أعلم أنك ما زلت هنا
    I didn't even know you were still with the bureau. Open Subtitles لم أكُن أعلم أنك مازلت مُتواجداً على قوة المكتب
    When he said that you were still hiding something. Open Subtitles ويلسون. عندما قال أنك لا تزال تخفي شيئا.
    If you were still here with us, today you could stand a chance of being whoever you dreamed of being... on your good days. Open Subtitles إذا كنتِ لا تزالين معنا اليوم كان بإمكانك أن تحصلي على فرصة لتكوني أي شيء أردته
    I heard a rather distinctive heartbeat while you were still unconscious. Open Subtitles سمعت ضربات قلب مميزة بينما كنت لا تزالين فاقدة الوعي
    Hey, Roscoe, I didn't know you were still up. Open Subtitles مرحباً روسكو لم أعلم أنك لا زلت مستيقظاً
    From the airport to Cocody, you were still there. UN وعلى طول الطريق من المطار إلى كوكودي، كنت ما زلت هناك.
    Sorry to bother you, but the lady said you were still awake. Open Subtitles آسف على أزعاجك، السيدة قالت أنك لازلت مستيقظاً.
    Just wanted to see if you were still mad at me. Open Subtitles أردت فقط رؤية إذا كنت لاتزال غاضباً منِّي
    I loved you even when you were still in your mother's womb. Open Subtitles أحببتكَ حتى عندما كنت ما تزال داخل رحم والدتك
    If you were still with her, none of this would be happening. Open Subtitles لو كنت لا تزال معها، ما كان شيء من هذا سيحدث.
    No, you look like a criminal, but last I checked, you were still a Gallagher. Open Subtitles لا، أنت تبدو وكأنها مجرمة، لكن الأخير راجعت، كنت لا تزال غالاغر.
    Now if you were still a real cop instead of an NSA puppet, Open Subtitles الآن , اذا كنت لا تزال شرطيا حقيقيا وليس دمية الأمن القومي
    I thought you were still struggling with even the idea of the Internet? Open Subtitles حسبت أنك ما زلت تكافحين مع فكرة الإنترنت حتى.
    Oh, I'm sorry. I thought you were still euphemizing. Open Subtitles أنا آسف، ظننت أنك ما زلت تتحدثين بأسلوب تشبيهي
    I mean, don't take this the wrong way, Kat, but for the longest time you were acting like you were still fat. Open Subtitles لا تسيئي فهمي ولكنك يقيت لفترة طويلة تتصرفين على أنك مازلت سمينة
    It looks like you were still worried about your student seeing as you came right away. Open Subtitles يبدو أنك مازلت قلقاً بشأن تلميذك .بما أنك عدت على الفور
    If I'd known you were still alive, I'd have come back for you. Open Subtitles إذا كنت تعرف أنك لا تزال على قيد الحياة ، وأود أن أعود لك.
    Whilst you were still an officer, you risked your life running into traffic to save an old gypsy woman. Open Subtitles بينما كنتِ لا تزالين ضابطة ، خاطرتِ بحياتك بالدخول لحركة المرور لإنقاذ امرأة غجريّة مُسنّة.
    I was sound transducing when you were still in a ballerina costume. Open Subtitles كنت أقوم بنقل الصوت بينما كنت لا تزالين ترتدين زي راقصة باليه
    And I'd feel your fingertips touch mine and I knew you were still alive, and I was comforted. Open Subtitles و كنت أشعر بأناملك تلمس أناملى و كنت أعرف أنك لا زلت حياً لقد كنت أستريح
    you were still handing out leaflets when these boys made their bones. Open Subtitles بالطبع لا ، كنت ما زلت تقوم بتوزيع المنشورات عندما بدأوا هؤلاء بكسب احترامهم
    Dr. Druckerman, we... Then you left hospital property while you were still on call. Open Subtitles و تركت المشفى مع العلم أنك لازلت في مناوبتك
    you were still head of Naval Intelligence in'04 when Raining Fire happened. Open Subtitles كنت لاتزال رئيس الاستخبارات البحرية في 2004 عندما حدثت عملية مطر النار
    you were still a bit shaken at the time. Open Subtitles كنت ما تزال ترتعش في ذلك الوقت.
    And in case you were still hoping your mother was an ally, don't. Open Subtitles وفي حال ان كنت لازلت تأملين أن أمك حليفة فلا تفعلي
    But after all my explaining, you were still unable to understand me Open Subtitles لكن بعد كل التَوضيح، أنت ما زِلتَ غير قادرة على فَهْمي
    Please, I was torturing people when you were still playing with puppies. Open Subtitles كفاكِ، كنتُ أعذّب الناس حينما كنتِ ما تزالين تلعبين مع جرائك
    Had I known you were still alive we'd have had sherry and darts Friday nights. Open Subtitles إذا كنت أعرف بأنك مازلت حياً لّكنا تشاركنا الشراب وتراشق الأسهم في ليالي الجمعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more