"you were telling" - Translation from English to Arabic

    • كنت تقول
        
    • كنتِ تقولين
        
    • كنت تخبرين
        
    • كنت تقولين
        
    • كنتِ تخبرين
        
    • كنت تحدثني
        
    • كنت تخبر
        
    • كنت تخبرنى
        
    • أخبرتني بها
        
    So you were telling me about your baseball card collection. Open Subtitles كنت تقول لي عن مجموعة بطاقات البيسبول الخاصه بك.
    I had to see if you were telling the truth. Open Subtitles كان علي أن أتأكد فيما إذا كنت تقول الحقيقة
    And to think just five minutes ago you were telling us how you were living mainly on synthetic blood. Open Subtitles وللتذكير فقط .. منذ خمسه دقائق مضت كنت تقول لنا كيف أنك كنت تعيش على الدم المُخلّق
    God, wouldn't it be great if you were telling the truth? Open Subtitles يا إلهي، ألم يكن الأمر أفضل لو كنتِ تقولين الحقيقة؟
    I heard you were telling everyone you were Jungwoo's girl? Open Subtitles سمعت بأنّك كنت تخبرين الجميع بأنك كنت صديقة جنجوو؟
    - you were telling us about your near miss with the Headless... Open Subtitles كنت تقولين لنا عن .. أنك كنت قريبة من عديم الرأس
    You didn't seem worried about that when you were telling me everything. Open Subtitles لم تبدو قلقاً حيال ذلك عندما كنت تقول لي كل شيء
    Sara, is this the guy you were telling me about? Open Subtitles سارة، هل هذا الرجل الذي كنت تقول لي عنه؟
    You know, they found out, apparently, you were telling the truth about the surveillance video being scrubbed. Open Subtitles فاكتشفوا كما هو جلي أنك كنت تقول الحقيقة بشأن فيديو المراقبة الذي أتلف
    I do apologize for all this, but I had to be sure you were telling the truth. Open Subtitles ، أقدم إعتذاري بشأن كل ما حدث لكن كان عليّ أن اتأكد بأنّك كنت تقول الحقيقة
    Is it that super sexy yoga teacher you were telling me about? Open Subtitles هل أن السوبر مثير معلم اليوغا كنت تقول لي عنه؟
    You never could look me in the eye when you were telling me a lie. Open Subtitles أنت لا يمكن أن ننظر في عيني عندما كنت تقول لي كذبة.
    Well, you know, all those times we were Facetiming, when you were telling me how great everything was, Open Subtitles كما تعلم كل تلك الأوقات كنا نتحدث كنت تقول لي أن كل شيء على مايرام
    Because if you were telling the truth, your hand wouldn't be shaking. Open Subtitles لأنك لو كنت تقول الحقيقه ما كانت يداك ترتعشان
    Because while you were telling me that, I found the perfect place. Open Subtitles لأنك عندما كنت تقول لي ذلك ،وجدت مكانا ممتازا
    Maybe on some level, he knew you were telling the truth. Open Subtitles ربّما في مكانٍ ما بداخله علمَ أنّكِ كنتِ تقولين الحقيقة.
    you were telling someone else's fortune, weren't you? Open Subtitles لقد كنت تخبرين الناس بالمستقبل الم تكوني كذلك؟
    Dr. Khan, based on what you were telling me, maybe that's where she should be. Open Subtitles الدكتور خان، استنادا إلى ما كنت تقولين ربما هذا هو المكان الذي ينبغي أن تكون
    you were telling the truth from the very beginning. Open Subtitles كنتِ تخبرين الحقيقة منذ البداية
    So what happened with that kid you were telling me about? Open Subtitles إذاً ماللذي حصل مع ذلك الطفل الذي كنت تحدثني عنه؟
    But if you were telling the truth when you said you wanted to protect me, then, Mom... Open Subtitles لكن إذا أنت كنت تخبر الحقيقة عندما أنت قالك أردت حمايتي، ثمّ، أمّ...
    The whole time that you were telling your story, I was listening to your heartbeat. Open Subtitles طوال الوقت الذى كنت تخبرنى فيه بالقصة كنت أستمع إلى ضربات قلبك
    And on account of all that fine domestic efficiency you were telling me about, Open Subtitles إعتبارا لكل تلك الكفاءات المنزلية التي أخبرتني بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more