"you weren't supposed" - Translation from English to Arabic

    • لم يكن من المفترض
        
    • أنت لَمْ تُفتَرضْ
        
    • ليس من المفترض
        
    • لم يكن من المفروض
        
    • ليس من المفروض
        
    • لم يفترض بك
        
    • لم تكن من المفترض
        
    • لم يكن يفترض بك
        
    • لم يكن يفترض بكِ
        
    • لم يكن يُفترض بك
        
    • ما كان يفترض
        
    But You weren't supposed to come through any of them. Open Subtitles لكن لم يكن من المفترض أن تعبر أيّاً منها
    Board of directors sent me. You weren't supposed to stop. Open Subtitles مجلس الإدارة أرسلني لم يكن من المفترض أن تتوقفي
    You weren't supposed to know that, so don't know that. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تعرف ذلك لذا لا تعرف ذلك
    You weren't supposed to be here until tomorrow. Open Subtitles أنت لَمْ تُفتَرضْ لِكي تَكُونَ هنا حتى غداً.
    I thought You weren't supposed to be on duty. Open Subtitles اعتقدت أنه ليس من المفترض بك الخروج للواجب
    That's no fair, man, You weren't supposed to be in the cells. Open Subtitles ذلك ليس عادلا يا رجل لم يكن من المفروض عليك ان تكون في الزنزانة
    You weren't supposed to see those before our wedding night. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن ترى تلك الأوراق قبلَ ليلةِ زفافنَـا
    And You weren't supposed to come back for me. Open Subtitles و أنت لم يكن من المفترض أن تعودي من أجلي
    You weren't supposed to be here till next weekend. Open Subtitles أنت لم يكن من المفترض أن تكون هنا حتى نهاية الأسبوع المقبل.
    No, see, You weren't supposed to take them. Open Subtitles لا, أترى, لم يكن من المفترض عليك أن تأخذهم
    Now, I know you're probably feeling a little bit sad right now that she lied to you, but in all fairness, You weren't supposed to grab her, and you certainly weren't supposed to drag her around Open Subtitles الآن، أعرف انك ربما تكون حزيناً الآن حيث أوقعت هى بك لكن لأكون منصفاً لم يكن من المفترض أن توقعك
    I mean, you were, but You weren't supposed to want to. Open Subtitles أعني كنت ستفعل لكن لم يكن من المفترض أن ترغب في فعل ذلك
    You weren't supposed to be back for four hours. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تعود قبل أربع ساعات.
    You weren't supposed to be part of this yet. Open Subtitles حقًا ، لم يكن من المفترض ان تكون جزءًا من هذا حتى الآن
    You weren't supposed to see it coming. Open Subtitles أنت لَمْ تُفتَرضْ لرُؤيته يَجيءُ.
    You weren't supposed to help her. Open Subtitles أنت لَمْ تُفتَرضْ لمُسَاعَدَتها.
    Hey, Nick. You weren't supposed to be home for, like, a month. Open Subtitles ليس من المفترض أن تكون بالمنزل إلا للشهر القادم
    You weren't supposed to come until later in the afternoon. Open Subtitles ليس من المفترض أن تأتي حتى وقت لاحق في فترة ما بعد الظهر
    I thought You weren't supposed to tell him anything. Open Subtitles اعتقدتُ انه لم يكن من المفروض ان تخبره اي شيء
    Your mom said she saw it'cause You weren't supposed to be there. Open Subtitles أمك قالت إنها رأته لأنهُ ليس من المفروض تواجدك هناك
    Did you see anything You weren't supposed to see? Open Subtitles هل حدث وبالمصادفة أن رأيت شيئا لم يفترض بك رؤيته؟
    You weren't supposed to say anything, man. Open Subtitles أنت لم تكن من المفترض أن تقول أي شيء، يا صاح
    You weren't supposed to be here until tomorrow. Open Subtitles لم يكن يفترض بك التواجد هنا قبل الغد أعرف.
    You weren't supposed to know. You weren't supposed to be involved. Open Subtitles لم يكن يفترض بكِ المعرفة لأنكِ لم يكن يفترض بكِ التدخل
    You weren't supposed to see. Well, I'm glad I did. Open Subtitles لم يكن يُفترض بك رؤية ذلك - حسنا، أنا سعيدة لأني رأيته -
    You weren't supposed to. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}ما كان يفترض بك رؤيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more