"you wouldn't have" - Translation from English to Arabic

    • لن يكون لديك
        
    • لن يكون لكم
        
    • ما كنتِ
        
    • أنت ما كنت
        
    • لما كنت
        
    • سوف لا يكون لديك
        
    • أنت لَنْ يَكونَ عِنْدَكَ
        
    • أنت ما كُنْتَ
        
    • لما كان عليك
        
    • لا تضطرين
        
    • ما كنتَ
        
    • لا تضطر
        
    • أنت لا يَجِبُ
        
    • أنت لن يكون
        
    • أنك لم تكن
        
    If you are my buddy, you wouldn't have touch my girl. Open Subtitles إذا كنت رفيقي وصديقي، لن يكون لديك اتصال ابنتي.
    you wouldn't have had clearance to give The seraphim new way-points from a remote terminal. Open Subtitles لن يكون لديك صلاحية كي تعطي المحطة وجهة جديدة من محطة بعيدة
    If the company saved people, then you wouldn't have had to send him to save me. Open Subtitles إذا كانت الشركة حفظ الناس، ثم لن يكون لكم كان أن يرسل له لإنقاذ لي.
    I know, or you wouldn't have made it out of the Immigration Center. Open Subtitles أعرف، وإلا ما كنتِ ستخرجين من مركز الهجرة.
    - No you don't lf you did love her, you wouldn't have left her in this condition. Open Subtitles أنا ما زلت أحبّها لا أنت لا إذا أنت أحببتها، أنت ما كنت ستتركها في هذا الموقف
    If I told you that, you wouldn't have gone, would you? Open Subtitles إذا كنت قد أخبرتك بذلك، لما كنت ستذهب، أليس كذلك؟
    And of course, if you had a car like this, you wouldn't have a wife or a girlfriend. Open Subtitles وبطبيعة الحال , إذا كان لديك مثل هذه السيارات , سوف لا يكون لديك زوجة أو صديقة.
    you wouldn't have had clearance to give The seraphim new way-points from a remote terminal. Open Subtitles لن يكون لديك صلاحية كي تعطي المحطة وجهة جديدة من محطة بعيدة
    I mean, you wouldn't have a problem with a murder-mystery game now, would you? Open Subtitles أعنى أنه لن يكون لديك مشكلة مع لعبة قتل غامضة الآن أليس كذلك؟
    you wouldn't have enough money, let alone enough friends, to use all that. Open Subtitles لن يكون لديك مالاً كافياً، ناهيك عن أصدقاءاً بما يكفي، لتستخدم كلّ ذلك
    Yes, okay, I have a few faults, and thank God that I do, otherwise you wouldn't have anything to act morally superior about. Open Subtitles أجل، حسنا، لدي بعض العيوب و الحمد لله أني كذلك خلاف ذلك لن يكون لكم أي شيء للتفوق أخلاقيا حوله
    Otherwise, you wouldn't have pretended it was your party when it was mine. Open Subtitles خلاف ذلك، لن يكون لكم تظاهر كان حزبكم عندما كانت الألغام.
    If you love me, you wouldn't have done this. Open Subtitles إذا ما كنتِ أحبّتني ما كنتِ لتفعلي هذا
    But then you wouldn't have remembered who I am... your son. Open Subtitles .. لكن حينها ما كنتِ ستذكرين مَن أنا ابنُكِ
    you wouldn't have said that had you seen her shoot at the cops earlier Open Subtitles أنت ما كنت ستقول ذلك لو رايتها وهي تصوب على الشرطة في وقت سابق
    He said if he hadn't brought his friend, you wouldn't have got upset that day and done that. Open Subtitles هو يقول انه لو لم يجلب صديقه لما كنت انزعجت ذلك اليوم وفعلت هذا
    you wouldn't have to testify. Open Subtitles سوف لا يكون لديك للادلاء بشهادته.
    Well, you wouldn't have had to worry about it. Open Subtitles حَسناً، أنت لَنْ يَكونَ عِنْدَكَ كان لا بُدَّ أنْ يَقْلقَ حوله.
    You do know, or you wouldn't have started saying it. Open Subtitles أنت تَعْرفُ، أَو أنت ما كُنْتَ ستَبْدأُ بقَوله
    You know, if you wrote down all these business lessons, then you wouldn't have to spout embarrassing platitudes in public. Open Subtitles أتعلم , إن كتبتَ كل هذه دروس أدارة الأعمال لما كان عليك أن تتفوه بالتفاهات المحرجة أمام الناس
    You came in here knowing what you had to do, hoping I would pull a rabbit out of a hat so you wouldn't have to. Open Subtitles أتيتِ هنا وأنتِ تعين ماذا عليكِ فعله وتأملين أن أخرج بحل سحري كي لا تضطرين لفعله
    But you know that, or you wouldn't have asked him to move out. Open Subtitles ،لكنّكَ تعرف هذا وإلاّ ما كنتَ لتطلب منه الرحيل
    I just hope you wouldn't have preferred a smaller wedding. Open Subtitles أنا فقط آمل أن لا تضطر أن تفضل حفلات الزفاف الصغيرة.
    I quit my job, I quit my career so you wouldn't have to. Open Subtitles أَتْركُ شغلَي، أَتْركُ مهنتَي لذا أنت لا يَجِبُ أنْ.
    you wouldn't have put me in if she had been reporting back to you. Open Subtitles أنت لن يكون ضعني في لو كانت الإبلاغ بالرد عليك.
    What I know is, you wouldn't have pulled anything if this case wasn't huge for you. Open Subtitles الذي أعلمه هو , أنك لم تكن لتفعل أي شيء لولم تكن هذه القضية مهمة لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more