"your assistance" - Translation from English to Arabic

    • مساعدتكم
        
    • لمساعدتك
        
    • لمساعدتكم
        
    • عونك
        
    • خدماتك
        
    • مُساعدتك
        
    • تفضلتم
        
    • قيامكم بمساعدتنا
        
    • إلى مساعدتك
        
    • لمساعدتكِ
        
    • أطلب مساعدتك
        
    • تكرمتم
        
    I am writing to you to seek your assistance to help us overcome the challenge that the peace process between Ethiopia and Eritrea is facing. UN أكتب إليكم ملتمسا مساعدتكم لمواجهة التحدي الذي يعترض عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    Furthermore, we graciously count on your assistance in mobilizing international support for this mission to avert another humanitarian disaster. UN كذلك فإننا نعتمد على مساعدتكم في تعبئة التأييد الدولي لهذه المهمة تفاديا لكارثة بشرية جديدة.
    I should like to request your assistance in circulating the present letter as a document of the Security Council. UN وأود طلب مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I don't, and the truth is, I won't be needing your assistance at all anymore. Open Subtitles ـ لا أريد , وفي الحقيقة , أنا لن أحتاج لمساعدتك بعد الآن
    I should like to request your assistance in circulating the present letter as a document of the Security Council. UN وأود أن ألتمس مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    your assistance in this regard will be highly appreciated. UN وستحظى مساعدتكم في هذا الشأن ببالغ التقدير.
    But I need your assistance and support in my work. UN إلا أنني بحاجة إلى مساعدتكم ودعمكم للقيام بعملي.
    I rely on your assistance in dealing with the important tasks which lie ahead. UN وانني أعتمد على مساعدتكم في معالجة المهام الهامة التي تنتظرنا.
    It is through this letter that I seek your assistance in furthering this request. UN وبواسطة هذه الرسالة أطلب مساعدتكم لدعم هذا الطلب.
    I should kindly request your assistance in circulating the present letter and its annexes as a document of the Security Council. UN وأرجو كريم مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I count on your assistance in achieving the best possible results from this meeting. UN وأعول على مساعدتكم للتوصل إلى أفضل النتائج الممكنة لهذا الاجتماع.
    We kindly ask for your assistance and recommendations. UN ونحن نرجو الحصول على مساعدتكم وتوصياتكم.
    Thank you for your assistance in helping to locate and recover Iraqi assets, so that they can be used for the benefit of the Iraqi people. UN وأشكركم على مساعدتكم في كشف الأصول العراقية واستعادتها، لكي يتسنى استخدامها لصالح الشعب العراقي.
    I would highly appreciate your assistance and support in establishing an investigative ad hoc mechanism under the authority of the Security Council. UN إنني سأقدر تقديرا عاليا مساعدتكم ودعمكم في إنشاء آلية تحقيق مخصصة تحت سلطة مجلس الأمن.
    Thank you for your assistance, Colonel. Pleasure to cooperate. Open Subtitles شكرا لمساعدتك كولونيل.انه من دواعي سروري
    But in recognition of your assistance so great in this affair so dangerous, Open Subtitles ولكن تقديرا لمساعدتك الكبيرة في هذه القضية الأكثر خطرا
    In light of the request by the member States of the Group of 77 and China, I should be most grateful for your assistance in this matter. UN وفي ضوء طلب الدول اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فإنني سأكون ممتنا للغاية لمساعدتكم في هذه المسألة.
    Which is why I'm asking for your assistance now... And this might be the most important mission yet... Open Subtitles ولهذا أطلب عونك الآن، فقد تكون هذه أهمّ مهمّة حتّى الآن...
    We want none of your assistance. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لأيٍ من خدماتك.
    I'm simply an interested third party who needs your assistance. Open Subtitles أنا ببساطة طرف ثالث مُهتم أحتاج إلى مُساعدتك
    I would kindly request your assistance in distributing the present letter and its annex as a document of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    In the initial stages, the Government proposes the attached budget, for which we would welcome assistance and support (see annex I). We would therefore appreciate your assistance in obtaining the needed resources. UN وفي المراحل الأولية (انظر المرفق الأول)، تقترح الحكومة الميزانية المرفقة التي نرحب بمساعدتنا ودعمنا بشأنها. ولذا، فإن قيامكم بمساعدتنا في الحصول على الموارد المطلوبة سيكون موضعا لتقديرنا.
    It's looking hopeful thus far, but now I need your assistance. Open Subtitles إنه يبدو أمل بعيد ولكن الآن أنا بحاجة إلى مساعدتك
    Milord, I sure need your assistance too. Open Subtitles الميلورد أنا بحاجة أكّيدة لمساعدتكِ أيضاً
    I would like to request your assistance in finding these individuals. Open Subtitles أود أن أطلب مساعدتك في العثور على هؤلاء الأشخاص
    We would be grateful for your assistance in making both available as documents of the General Assembly, under agenda item 73. UN وسنكون ممتنين لو تكرمتم بتعميم كلا النصين بوصفهما وثيقتين من وثائق الجمعية العامة، تحت البند 73 من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more