"your country's" - Translation from English to Arabic

    • في بلدكم
        
    • بلدك
        
    • لبلدكم
        
    • دولتك
        
    • وطنك
        
    • بلادك
        
    • دولتكم
        
    7. Do your country's crime prevention policies, strategies or programmes include a specific focus on: UN 7- هل تتضمن سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم تركيزا خاصا على:
    Does your country's framework for the control of precursor chemicals include a system of pre-export notification? UN هل يتضمن إطار مراقبة السلائف الكيميائية المطبق في بلدكم نظاماً للإشعار السابق للتصدير؟
    7. Do your country's crime prevention policies, strategies or programmes include a specific focus on: UN 7 - هل تتضمن سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم تركيزا محددا على:
    People have been pillaging your country's resources since time began. Open Subtitles لقد كان الناس تنهب الموارد بلدك منذ بدء الزمن.
    I would have liked to have shared it, but I have concerns about your country's policies. Open Subtitles كنتُ أود أن أتشاركها معكم ولكن لدي مخاوف بشأن سياسات بلدك
    Your election is a recognition of your high diplomatic skills and wide experience, as well as your country's important role within the international community. UN فانتخابكم اعتراف بمهاراتكم الدبلوماسية العالية وتجربكم الواسعة، وكذلك بالدور الهام لبلدكم داخل المجتمع الدولي.
    :: If so, are your country's regional obligations of a legally or a politically binding nature? UN :: كان الأمر كذلك، هل تتسم الالتزامات الإقليمية لبلدكم بطابع ملزم قانونيا
    19. Has an evaluation of components or specific activities of your country's national crime prevention policy or strategy been undertaken? UN 19 - هل أجري تقييم لمكونات السياسة أو الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة في بلدكم أو لأنشطة معينة منها؟
    Your country, the Republic of Korea, has certainly led the way in productivity, including broadband access for over 70 per cent of your country's households. UN وبلدكم، جمهورية كوريا، قطعا أصبح رائدا في الإنتاجية، بما في ذلك توفير الاتصال عن طريق الموجة الإلكترونية العريضة لأكثر من 70 في المائة من الأسر في بلدكم.
    Does your country's framework for the control of precursor chemicals include a system of prior import and export notification? UN 49- هل يتضمن إطار مراقبة السلائف الكيميائية المطبق في بلدكم نظاماً للإشعارات السابقة للاستيراد والتصدير؟
    Does your country's framework for the control of precursor chemicals include a system of pre-export notification? UN 34- هل يتضمن إطار مراقبة السلائف الكيميائية المطبق في بلدكم نظاماً للإشعار السابق للتصدير؟
    Does your country's framework for the control of precursor chemicals include a system of prior import and export notification? UN 34- هل يتضمن إطار مراقبة السلائف الكيميائية المطبق في بلدكم نظاماً للإشعار السابق للاستيراد والتصدير؟
    19. Has an evaluation of components or specific activities of your country's national crime prevention policy or strategy been undertaken? UN 19- هل أجري تقييم لمكونات السياسة أو الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة في بلدكم أو لأنشطة معينة منها؟
    You're a disgrace to your country's proud history of functional lushes. Open Subtitles أنت عار علي تاريخ بلدك المشرف في السُكر الوظيفي
    I'm sure it's hard to see right now, but you just helped safeguard your country's future. Open Subtitles أنا متأكد من أنه من الصعب أن نرى الوقت الحالي لكنك ساعدت للتو حماية مستقبل بلدك
    I can see why you're so confused, over the years I've adopted quite a few of your country's customs, but that Great British reserve escapes me. Open Subtitles بإمكاني رؤية كم انت محتار على مرّ السنوات التي كنت بها مُعتمداً احصل على القليل من جمارك بلدك
    :: If so, are your country's regional obligations of a legally or a politically binding nature? UN :: كان الأمر كذلك، هل تتسم الالتزامات الإقليمية لبلدكم بطابع ملزم قانونيا
    Your professional experience as your country's Permanent Representative to the United Nations will undoubtedly be an asset in our important deliberations. UN إن خبرتكم المهنية بوصفكم ممثلا دائما لبلدكم لدى اﻷمم المتحدة ستكون بلا شك مصدر قوة في مداولاتنا الهامة.
    I know that your many years of experience as your country's Permanent Representative at the United Nations and your universally admired expertise will greatly enhance the deliberations of this body. UN وإني لواثق من أن مداولات هذه الهيئة ستعززها تعزيزا كبيرا خبرتكم التي دامت سنوات عديدة كنتم فيها ممثلا دائما لبلدكم لدى اﻷمم المتحدة، ومهارتكم التي يقدرها الجميع.
    Well, let's talk about your country's military budget from last year. Open Subtitles حسناً, لنتحدث عن ميزانية دولتك العسكرية للعام الماضي
    Your family hates you, your country's done with you, the police are looking for you, but I'm gonna have to kill you first. Open Subtitles عائلتك تكرهك وطنك سأم منك الشرطة تبحث عنك
    The United States has declared its neutrality in your country's civil war both in policy and in principle. Open Subtitles الولايات المتحدة الأمريكية , اعلنت حياديتها في الحرب الأهلية التي في بلادك في كلا من السياسة والمبادئ
    As you can see, your country's war on terror has been excellent for us. Open Subtitles كما ترين حرب دولتكم على الارهاب كانت مثالية بالنسبة لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more