"your courage" - Translation from English to Arabic

    • شجاعتك
        
    • بشجاعتك
        
    • شجاعتكم
        
    • شجاعتكِ
        
    • لشجاعتك
        
    • ضع شجاعتكَ
        
    • لشجاعتكم
        
    • بشجاعتكَ
        
    • بشجاعتكِ
        
    • وشجاعتك
        
    • وشجاعتكم
        
    your courage in taking on the special interests... and your courage in taking a major new step. Open Subtitles شجاعتك في معارضة المجموعات المؤثرة على القرارات و شجاعتك في إتخاذ خطوة هامة غير مسبوقة
    Screw your courage to the sticking-place, and we'll not fail! Open Subtitles عظم من شجاعتك لتنل ما تريد وعندها لن نفشل
    The more victories you win, the greater your courage. Open Subtitles كلما ظفرت بإنتصارات أكثر، كلما كانت شجاعتك أكبر
    I must say, I underestimated either your recklessness or your courage. Open Subtitles يجب أن أقول إنني استهنت إما بتهورك أو بشجاعتك.
    Well, I'm glad to see it's just your courage that's wavering. Open Subtitles حسنا، أنا سعيد لرؤية انها مجرد شجاعتكم وهذا ما تردد.
    Only that I had some of your courage in these times of uncertainty. Open Subtitles .فقط لو كان لدي بعضا من شجاعتك . في اوقات الحيره هذه
    I applaud your courage in coming forward and admitting this. Open Subtitles أنا أحيي شجاعتك في لاعتراف بذلك يحتاجُ ذلك لشخصية قوية
    Your way with words, your brain, your courage to face every day knowing you could go into anaphylactic shock from mold or-or pollen or peanuts... that is pretty badass, my friend. Open Subtitles طريقتك مع الكلمات عقلك شجاعتك لمواجهة كل يوم
    But more than that, I need you. I need your courage. Open Subtitles لكن اكثر من ذلك ، احتاج لكِ احتاج شجاعتك
    I don't have your courage. I-I would never make it. Open Subtitles أنا ليس لدي شجاعتك لن نستطيع القيام بدلك.
    When you used the hilt of your sword to vanquish your fears, your courage transferred into it. Open Subtitles عندما استخدمتَ مقبض سيفك لتقهر مخاوفك انتقلت شجاعتك إليه
    You have deeply touched me with your person, with your wisdom, your courage, your canniness. Open Subtitles لقد لمستِ بعمقي مع شخصك، مع حكمتك حيطتك، شجاعتك.
    I salute your courage in asking for what the Maratha kingdom values most. Open Subtitles انا احيى شجاعتك لطلبك اثمن شخص فى مملكة ماراثا
    Your biggest weakness, the thing I noticed the moment I met you... your courage... your reckless bravado. Open Subtitles و أكبر نقطة ضعفك الشيئ الذي لاحظته منذ أن ألتقينا شجاعتك و تبجحك المتهور
    your courage in the face of danger continues to amaze and, dare I say, inspire me. Open Subtitles شجاعتك في مواجهة الخطر تواصل التعجب أجرؤ على القول , أنك مصدر إلهام لي
    Whatever you did to oppose the regime, I admire your courage. Open Subtitles مهما كان ما فعلت لمعارضة النظام فأنا معجبٌ بشجاعتك
    I am impressed with your courage. Your willingness to sacrifice your life. Open Subtitles أنا معجب بشجاعتك استعدادك للتضحية بحياتك
    You show your courage and your strength in every imaginable situation Open Subtitles لقد ابديتم شجاعتكم و قوتكم فى اى موقف يمكن تخيله
    When I saw that video, and your courage and your passion... you're my hero. Open Subtitles عندما رأيت ذلك الفيديو و شجاعتكِ و شغفك أنتِ بطلتي
    That I'd fall in love with you for your courage facing a guy who is way stronger than you? Open Subtitles أني سأقع في حبّك لشجاعتك في مواجهة رجل أقوى بكثير منك؟
    When you say, "Screw your courage to the sticking place," Open Subtitles ترى، عندما تقول "ضع شجاعتكَ في مكانِها الصحيح"
    And a yes, I think a purse of gold for each as a reward for your courage. Open Subtitles و كيس من الذهب لكل واحد مكافأه لشجاعتكم
    I see I'm not the only one impressed by your courage. Open Subtitles أرى إنني لستُ الوحيد الذي أُعجب بشجاعتكَ
    It reminded me of your courage, of your compassion. Open Subtitles ذكرتني بشجاعتكِ وتعاطفكِ
    I will remember you always for your magnanimity, your courage at all times. Open Subtitles سأتذكر دوماً شهامتك وشجاعتك في كل الأوقات
    Mr. President, if our Conference has been able to fulfil its objective, it is largely thanks to your commitment, your courage and your subtlety. UN سيدي الرئيس، إذا كان مؤتمرنا قد تمكن من تحقيق أهدافه، فإن الفضل يرجع إلى التزامكم وشجاعتكم وبراعتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more