"your destiny" - Translation from English to Arabic

    • قدرك
        
    • مصيرك
        
    • قدركِ
        
    • مصيركِ
        
    • قدركَ
        
    • بقدرك
        
    • مصيركَ
        
    • بمصيرك
        
    • قدركم
        
    • قَدَرك
        
    • قُدّر لك
        
    • مصيركم
        
    • قدركما
        
    • لقدرك
        
    There is a way which can lead you to your destiny. Open Subtitles يوجد طريق واحد فقط هو الذى يمكنه إرشادك إلى قدرك
    It's pretty clear your destiny lies far beyond the Smallville city limits. Open Subtitles انه شئ واضح ان قدرك يقع بعيداً عن حدود قرية سمولفيل
    your destiny is far greater than saving one human life. Open Subtitles قدرك أعظم جدا ً من حماية حياة إنسانية واحدة..
    If the person dies quickly, it's your destiny to replace them. Open Subtitles ‫إذا كان الشخص يموت بسرعة ‫فإن مصيرك أن تحل محلهم
    You seek the Hammer of Tek, and you would wish to destroy the greatest magic of all time and forsake your destiny as a necromancer. Open Subtitles كنت تسعى إلى مطرقة تك، وكنت ترغب في تدمير أعظم سحر في كل العصور وتترك مصيرك باعتباره مستحضر الأرواح.
    Don't fight it. It's your destiny to spend your life with me. Open Subtitles لا تقاومي يا عزيزتي إنه قدركِ أن تقضي حياتكِ معي
    He alone knows your destiny in life, as in death. Open Subtitles هو وحده يعلم قدرك فى الحياه كما فى الموت
    There isn't much time. You must come with me. your destiny awaits. Open Subtitles ليس هناك وقت كثير يجب أن تأتي معي , قدرك سينتظر
    Maybe your destiny is to help bring it to the world. Open Subtitles ربما قدرك أن تساعد في أحضار الطفل إلي هذا العالم
    your destiny may be to protect people, but ours is to protect you and that's gotta come first, okay? Open Subtitles ربما كان قدرك هو حماية الناس، لكن قدرنا هو حمايتك وهذا سيكون في المرتبة الأولى، حسناً ؟
    Pass through one, and it will lead you to fulfill your destiny as the true Iron Fist. Open Subtitles إن عبرت من أحدهما سيقودك إلى تحقيق قدرك بأن تكون " القبضة الحديدة " الحقيقية
    You may have defeated your destiny today, but our struggle is far from over. Open Subtitles , أنت ربما قد هزمت قدرك اليوم لكن صراعنا لم ينتهي بعد
    That is why I want so badly to teach you, to help you fulfill your destiny. Open Subtitles ذلك ما أود أن أعلمه إياك بشدة أن أساعدك لتحقيق قدرك
    You know, destiny gives everyone their fair share of life... but now your destiny has reached it's end. Open Subtitles أتعلم, إن القدر يعطي ...كل شخص نصيبه العادل من الحياة لكن الآن قدرك قد وصل لنهايته
    All I've ever wanted is to help you realize your destiny. Open Subtitles كل ما أردته هو أن أساعدك ِ أن تدرك ِ مصيرك
    It's about embracing your destiny, and leaving a mark on the world. Open Subtitles إنها عن تقبّل مصيرك وترك علامة خاصة بك على العالم
    Let no man stand between you and your destiny. Open Subtitles لا تسمح لرجل أن يقف بينك وبين مصيرك
    Then it's your destiny to pay to help them live. Open Subtitles ‫فإن مصيرك هو ‫أن تدفع لمساعدتهم على العيش
    It's your destiny to save humanity, all of us, not some of us. Open Subtitles انها مصيرك لإنقاذ البشرية, كل واحد منا, لا البعض منا,
    From the day you were born, I knew your destiny would be extraordinary. Open Subtitles مُنذأنّوُلدتي، علمتُ أنّ قدركِ سيكون إستثنائيّاً.
    Now you must go forward alone to fulfil your destiny. Open Subtitles الآن يجب عليكِ أن تسيري لأمام .لوحدكِ وتحقكِ مصيركِ
    your destiny is not to become Santech CEO Alec Sadler, it's bigger. Open Subtitles قدركَ لَسْتَ لأَنْ تُصبحَ مدير Santech التنفيذي أليك Sadler، هو أكبرُ.
    It's people like these that will be next to the slaughter if you don't fulfill your destiny. Open Subtitles إنّ الناس متشوقون للذبح إنّ لم تفي بقدرك
    The book of the Raven King, sir. It tells me your destiny. Open Subtitles كتاب "الملك الأسود"، سيدي، أنهُ يخبرني مصيركَ.
    THIS WOMAN, SHE CONTROLS your destiny. Open Subtitles هذه المرأة، إنها تتحكم بمصيرك.
    It is your destiny and the destiny of many worlds. Open Subtitles للوصول لمرحلة أعلى من الوعى إنه قدركم وقدر عوالم أخرى
    And all of it will happen again. your destiny has already been written. Open Subtitles وكله سيحدث مرة أخرى لقد سُطِر قَدَرك بالفعل
    It is your destiny as such to bring the man's story... a story of struggle, friendship and undying love to the world. Open Subtitles ولقد قُدّر لك أن تطلعنا على قصة هذا الرجل الرائع قصة كفاح متواصل وصداقة فريدة من نوعها وحبّ خالد للعالم
    Leave now and live or stay and face your destiny. Open Subtitles غادروا الأن و عّيشْوا أو إبقوا هنا وواجهوا مصيركم.
    Clark kent and lana lang, welcome to your destiny. Open Subtitles (كلارك كنت)، و(لانا لانغ)، مرحباً بكما إلى قدركما.
    How can you say no to your destiny? Open Subtitles كيف تستطيعين قول ، لا ، لقدرك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more