That depends on what you do with your end of the bargain. | Open Subtitles | وهذا يعتمد على ما تفعله مع نهاية الخاص بك من الصفقة. |
This is your end of Working Girl moment. | Open Subtitles | هذا هو نهاية الخاص بك من العامل فتاة لحظة. |
Was there any involvement on your end with the bank robbery? | Open Subtitles | هل كان هناك أي مشاركة في نهايتك مع سرقة البنك؟ |
I hope this goodwill does not go unnoticed on your end, Frank. | Open Subtitles | آمل أنّ هذه الإرادة الحسنة لن تُنسى من طرفك يا فرانك. |
I'm at the station. How is it on your end? | Open Subtitles | أنـا عند المخفر كيف تجري الأمور من جانبك ؟ |
You made the deal, you can pay him out of your end. | Open Subtitles | انجزت الصفقة ، وعليك ان تدفعي له من حصتك |
You keep your end of the deal and I'll keep mine. | Open Subtitles | عليك أن تبقي نهاية الخاص بك من الصفقة وسوف أظل الألغام. |
If you can't stick to your end of the deal, | Open Subtitles | إذا لم تتمكن من التمسك نهاية الخاص بك من الصفقة، |
You find out anything more on your end? | Open Subtitles | يمكنك معرفة أي شيء أكثر في نهاية الخاص بك ؟ |
Because after this, I can only guarantee your end. | Open Subtitles | لأنه بعد هذا، استطيع ان اؤكد نهاية الخاص بك فقط. |
What have you been doing on your end, Detective Sullivan? | Open Subtitles | ماذا فعلتي في نهايتك الخاصه , محققه سوليفان |
I am the uppity field nigger dancing in your end zone and spiking your IV. | Open Subtitles | انا زنجي الحقل المغرور الذي يرقص في نهايتك الذي يثقب جرعتك |
Anger means sin, ego. And this will be your end. | Open Subtitles | الغضب يعني الخطيئة ، الغرور . و هذه تكون نهايتك |
Why should I believe you would even live up to your end of the bargain? | Open Subtitles | لماذا علي تصديق انك ستنفذ طرفك من الصفقة |
He's dead. I trust somebody on your end will take care of the proper paperwork? | Open Subtitles | هو ميت ، وأثق أن شخص من طرفك . سيقوم بإنهاء كل الأوراق اللازمة |
No, pick up! Pick up your end! | Open Subtitles | كلا, أمسكها, أحملها من عند طرفك |
Your secret will be safe with me, so long as you hold up your end of the bargain. | Open Subtitles | سرك سيكون بأمان معي طالما تنفذين جانبك من الصفقة |
I had no idea. How you doing on your end? | Open Subtitles | لم يكُن لدىّ فكرة عن ذلك كيف تُبلين من جانبك ؟ |
Nobody was trying to hold out your end or anything of the sort. | Open Subtitles | لم يكن أحد يحاول التطاول على حصتك أو أي شيء من هذا القبيل |
His superiors said you didn't hold up your end of the bargain. | Open Subtitles | قال رؤساؤه إنك لم تلتزم بجزئك من الاتفاق |
Okay, how's it going on your end? | Open Subtitles | حسناً , كيف يجري الأمر من جهتكِ ؟ |
You're not doing anything on your end to help. | Open Subtitles | أنتِ لا تفعلين أيّ شيء من جهتك للمساعدة |
Teal'c's attempting a manual dial... .. but we can't do it with the wormhole open from your end. | Open Subtitles | تيلك يحاول الإتصال يدويا لكننا لا نستطيع ذلك مع وجود ثقب دودى من جهتكم |
You want to harvest the heart on your end? Duh. "Duh?" | Open Subtitles | هل تريدين حصد القلب من جانبكِ ؟ ماذا قالو |
You fulfilled your end of the bargain. Now it's my turn. | Open Subtitles | لقد أتممت جزئك من الصفقة، حان دوري الآن. |
Prioritize the obstacles to your end goal. | Open Subtitles | رتّبي العقبات التي تفصلك عن غايتك |
It means we are still in love. How is it at your end? | Open Subtitles | و هذا يعني أننا على خير ما يرام ، كيف الحال عندك ؟ |
Once you start delivering on your end of our bargain, | Open Subtitles | عندما تبدأ في تسليم الجزء الخاص بك من الصفقة |
I'll serve her up on a silver platter if you hold up your end of the deal. | Open Subtitles | سأسلمها لك على طبق من فضة إذا أوفيت بجانبك من الإتفاق |